You're getting Çeviri Rusça
7,762 parallel translation
- Hey, hey, you're getting... you're getting air, Dawn. - I need some air.
- Мне нужен воздух.
I don't care what you're getting.
Меня не волнуют твои отметки.
Well, I do care, and I think you'd better go talk to Father Walker tomorrow because you're not getting all As.
А мне нет. И думаю, тебе нужно завтра поговорить в отцом Уокером, потому что ты больше не отличник.
But you're getting one or you're getting the other.
Но ты всё равно получишь либо то, либо другое.
And if you think you're ever getting behind the wheel of that car- -
И если ты думаешь, что я дам тебе порулить...
This time, you're getting used for your body, which, to my weird species, is food.
На этот раз тебя используют ради твоего тела, которое для моего странного вида годится в пищу.
Winn, you're getting killed!
Уинн, тебя убили!
Those two idiots nearly killed people, and you're getting mad at me?
Эти два идиота чуть не убили людей и ты злишься на меня?
You're getting nowhere.
Что-то нет результатов.
You can keep doing this until your hand breaks and you're gonna keep getting the same answer.
Можешь продолжать, пока не сломаешь руку, но ответ останется прежним.
You're super getting on my nerves.
Ты действуешь мне на нервы.
You're getting a sexy SoCal farmer's tan.
Ты становишься Южно-Калифорнийской сексуальной девушкой с загаром под одежду.
Well, if we're not getting in the club, do you want to... do you want to hang out, do something else?
Так, если мы не идем в клуб, хочешь ли ты... где-нибудь повеселиться, сделать что-то другое?
You're getting chocolate, bro.
Так шоколадная же, бро!
Oh. You're getting too old for drinking games, kiddo.
Ты староват для игр со спиртным, сынок.
You're getting warmer.
Уже теплее.
You're not getting out of here.
Вы отсюда не выберетесь.
- Maggie, you're getting me angry.
- Мэгги, ты злишь меня. - Видите?
- You're getting back at Peter.
- Ты пытаешься отомстить Питеру.
You're not getting out of this one, Billie.
В этот раз ты так просто не отделаешься.
You're getting sucked into this Riddle BS.
Тебя в это Риддл втянул.
Now you're getting it. - Yeah.
Теперь ты поняла, что надо делать.
Babe, aren't you so happy we're getting to know Annie?
Детка, разве ты не рада, что мы узнаем Энни?
You're getting fatigued.
Ты слишком измучен.
We told you we were flying you back home, But the truth is, you're getting a ride back all the way with your hero.
Мы сказали тебе, что отправим тебя домой самолётом, но на самом деле ты поедешь домой на машине вместе с твоим героем.
You're saying that I'm not getting any or...
Т.е., я ничего не получу, или?
You're not getting better than 150, San Antonio's at home.
Лучше, чем 150 не будет, Сан-Антонио играет дома.
You're not getting out of Draclyn alive.
Живыми вам из Драклина не выбраться.
If you're asking me if I'm getting the gambling itch, the-the answer's yes. Oh.
Если ты спрашиваешь, чувствую ли я игорный зуд, то ответ – да.
Clara just died, and you're getting high?
Клара только что умерла, а ты под кайфом?
I, uh, hear you're the guy to talk to about getting names in the system.
Я просто данные вбиваю.
Look, brillo-head, you're getting me kind of nervous here.
Чучундра, ты меня нервируешь.
But I'm just saying, if you're serious about getting into politics one day, you just, you have to be careful about what you say, Aubrey.
Но, если ты серьёзно решил стать политиком, тебе стоит быть осторожным в своих высказываниях.
You're not getting out.
Тебе не сбежать.
You're getting the money out of the safe, while Dokes is threatening you.
Ты достаёшь деньги из сейфа, пока Докс угрожает тебе.
See, you're getting it.
Видишь, ты начинаешь понимать.
Mm, Amy, you're getting a text.
Мм, Эми, ты получила сообщение
I know you know what you're getting into.
Я знаю, что вы понимаете, во что ввязываетесь.
I said you were perfect because you're really good at getting all your schoolwork done on time, s-s-so you'd probably do a really good job.
Я сказал, что ты идеально подходишь. Ты всегда вовремя сдаешь домашку, так что ты отлично справишься.
Lucky for you, you're getting out.
Хорошо, что ты уходишь отсюда.
- Oh, you're getting your ass handed to you by... by 90-pound care bear.
Ох, приятель, твою милую жопку порвут, как Энди Андерсон Висконсинского белого Гризли.
You're not getting out until monday morning. Chief w.
Ты не выйдешь до утра понедельника.
Hey, look, you're getting it hung up on the trees.
Эй, посмотри, ты вывесил направляющую.
- You're getting yourself in trouble.
- Ты нажил себе проблем.
I mean, you're better at getting to the heart of things than anyone I know.
Твои слова трогают за душу, больше чем чьи-либо.
Well, at least you're getting some exercise, Bob.
Что же, ты хотя-бы потренировался, Боб.
Gayle, you're getting really far away.
Гейл, ты зашла слишком далеко.
You're finally getting the hang of a job you've had for years.
И ты наконец-то спустя столько лет сроднилась с этой работой.
I know you're getting settled in and stuff, so do your thing, but if you don't mind, just leave that conch where it is.
Знаю, вы тут обустраиваетесь, и мы не хотим мешать, но убедительная просьба – оставьте ракушку на месте.
You're not getting off that easily.
Вы так легко не отделаетесь.
You're really getting off on this, aren't you?
А ты злорадствуешь, да?
you're getting old 26
you're getting married 123
you're getting on my nerves 36
you're getting there 19
you're getting it 33
you're getting better 42
you're getting warmer 21
you're getting out 22
getting 49
getting old 29
you're getting married 123
you're getting on my nerves 36
you're getting there 19
you're getting it 33
you're getting better 42
you're getting warmer 21
you're getting out 22
getting 49
getting old 29