You're here with me Çeviri Rusça
507 parallel translation
What I meant was, you're gonna be here all winter and I'm stuck with the hotel anyhow, why don't you grab me until you can make other arrangements?
Я имею в виду, вы собирались пробыть здесь всю зиму... а я все равно торчу в этом отеле. Так почему бы вам не выйти за меня, раз все равно здесь больше нечем заняться?
Oh... but you're here now with your arms around me
Неужели ты не видишь, что все за нас...
Here you are doin everything for me, and... Well, I want you to know you're one of the finest men I ever met up with.
Вы делаете все, что можете для меня, вы один из лучших людей, которых я встречал.
I came up here with such doubts in my mind... and now you're going to leave me here just as the cause is getting me.
Я пришла в сомнениях. А теперь, когда они рассеялись, вы покидаете меня.
If it had happened under different circumstances. You kissed me because we're out here in a hayfield with the moon shining above and a lot of stars winking at us. You see, if we could know each other better if we could be sure of what's inside of us our tastes, our interests, our objectives.
если бы это случилось при других обстоятельствах ты поцеловал меня потому что мы здесь на лугу... на небе луна и звезды мерцают понимаешь, если бы мы узнали друг друга получше узнать что у нас в середине наши вкусы, интересы, цели в жизни
You're staying here with me.
Ты остаешься здесь, у меня.
You're going to leave me here... with him?
Вы что, не будете выдвигать обвинение?
Two days ago we were strangers and now you're here alone with me.
Два дня назад мы были даже не знакомы а теперь вы наедине со мной в моей квартире.
I'm glad you're here with me.
Я очень рада, что Ты здесь.
I know you're angry with me for sending you here.
Я знаю, что ты злишься на меня за то, что я послала тебя сюда. Я тебя не виню.
You're always with me... in here.
Все мои мысли только о тебе.
You're not going to leave me here with this man.
Я определенно не могу оставить вас одну.
Since you're here, come with me.
Раз вы здесь, пойдемте со мной.
You're staying right here with me.
Какие еще дела? Ты останешься со мной.
Now, you better tell me what you're doing here with these things on your faces.
А теперь, тебе лучше сказать мне что вы тут делаете с этими штуками у себя на лице!
You're here with me.
Но сейчас ты здесь, со мной.
With me here, those two will think that you're the one.
Эти два кретина в зале давно решили, что это ты.
If I stay out here and talk to you, they're not going to send me that limousine to take me to the airport. They're going to think I'm going to come out with you.
Если я тут буду болтать с тобой, они решат, что ты меня уговорила... не пришлют лимузин и не отвезут в аэропорт.
It's rather funny, you made love to Jeff here..... now you're going to do it with me.
Довольно забавно. Ты занималась здесь любовью с Жеффом, а теперь будешь делать это со мной.
You're a soldier's lady. You should live here with me.
Ты - девушка гарнизона, значит, тебе лучше жить здесь и со мной.
And you're sitting up here with me anyway?
А ты всё равно со мной тут сидишь?
Incredible! You're here, with me!
Ты здесь, у меня!
You don't know what you're heading into and how well off you could be here, with me.
дем неяеис ле ти евеис ма йамеис... йаи посо пио йака еимаи ма леимеис еды, лафи лоу.
I've noticed that you haven't given me a straight answer... as to what you're doing here in Greece with me.
А я скажу, что я заметил, сестренка. Я заметил, что ты не рассказала мне о том,... что ты делаешь в Греции.
You will stay here with me we're gonna have fun with pleasure, but for how long?
Нам будет весело вместе. С удовольствием, но насколько?
After I'm through, just let me shape this a little bit and I think you're gonna really be happy with what we've got here.
После того, как я закончу, придадим волосам чуть-чуть объёма и тогда думаю, вы будете довольны результатом.
Look, we're just gonna... we're gonna sit here for a little while... and then you're gonna... you're gonna come with me.
Послушай, мы... мы тут посидим немного, а потом ты... потом ты пойдешь со мной.
Don't have me standing around like a fool, man. While you're messing with the titty woman over here.
И не заставляй меня ждать, пока сам будешь развлекаться с этой телкой.
You're not going to leave me here with these guys.
Вы не собираетесь бросить меня здесь с этими парнями.
It surprises me that you're here, mixing with scum.
Я удивлён увидеть вас среди подонков.
You're paid to stay here with me.
Тебе платят за то, чтобы ты находилась со мной.
I come down here and open up to you about Andrea, and you're keeping me in the dark about sleeping with Dylan?
Они смотрятся немного тупыми, но милыми, не так ли?
♪ ♪ TILL YOU'RE HERE WITH ME ♪ ♪
Алексис Дерлон Эмманюэль Буадрон
You ask me here to have lunch tell me you slept with Elaine and then say you're not in the mood for details.
Ты позвал меня на обед сказал мне, что переспал с Элейн и теперь говоришь, что не в настроении рассказывать подробности.
He's met you in the hallway these past mornings. Today he can't because you're here with me.
В прежние дни вы встречались, но сегодня это невозможно, потому что ты со мной.
you're back here with me.
Копленд, будь рядом со мной.
But I'm glad you're here with me and not somebody else.
Но я рад, что это ты тут со мной, а не кто-то другой.
Now that you're here with me, what we have is great strength of feet!
Ну, если ты со мной, то можешь считать, что у тебя есть и вкус ос, и мужество!
If you're not here with me
јPTA "Ћ" ÷ ƒETPO... TA
You're telling me I'm stuck here... with you?
Хочешь сказать, что я здесь с тобой застрял?
I want you to say that you're not going back, that you're going to stay here with me.
Я хочу, чтобы ты сказала, что не улетаешь обратно, что останешься здесь, со мной.
How come you're still with me and driving me all the way out here anyway?
Почему ты все еще со мной и везешь меня черте куда?
You ask me here to have lunch tell me you slept with Elaine and then say you're not in the mood for details.
Ты зовешь меня пообедать сообщаешь что переспал с Элейн a потом говоришь, что рассказывать нет настроения.
You're the only one that ever fought with me here.
Ты единственный здесь, кто со мной спорил.
We're almost out of here! Tails! Tails, are you all right? I'm fine, but I'm worried about that tornado! So this is the Land of Darkness! Eggmanland should be straight ahead! All right! Let's hurry! Tails, doesn't something seem a little strange? I think Eggman purposely picked the route with the most traps! But this really is the quickest way to the generator! There's even be a warp zone right up ahead! Let's get moving! What is this place? Let me check. We just exited the warp zone, so this should be... It says these are ancient ruins.
Мы почти на месте! Эй, Тейлс! Тейлс, ты цел? Я в порядке, но Торнадо! Тёмные Земли... Навигатор показывает, что Роботрополис там! Тогда вперёд Тейлс, что-то не так! Мне кажется, Роботник специально выбрал для нас самый опасный путь! Но это на самом деле самый короткий путь к генератору! Впереди нас должны быть точка телепортации! Вперёд! Что ты знаешь об этом месте? Судя по навигатору, мы телепортировались в место, обозначенное как Древние Руины.
Look out! Tails! Sorry! Tails, I didn't think you'd stoop that low. It's time for you to come with me now. Look, it's Metal! Sonic! Stop it, Metal! If that ice bridge is destroyed, then that's it for all of us! Knuckles, see what you can do about the magma! Well... Come on, you're a real man, aren't you? Right! Here we go! You're totally cool, Mr. Mole!
Осторожно! Тейлс, свали! Извините! Никогда не думал, что ты позволишь себе такие вещи, Тейлс! Смотрите, это Метал! И Соник! Метал, прекрати! Если этот канал разрушится, то это конец для всех нас! Наклс, останови этот потом магмы! Нуу... я не знаю... Ну же, сделай это для меня, храбрец! Понял! Таааак!
Demmas is off hiding on some alien ship and you're here... with me.
Деммас скрывается на каком-то чужом корабле, а ты здесь... со мной.
Since you're here with me, I thought I'd ask you to help me.
Раз ты здесь, то я хочу попросить тебя помочь мне.
AND NOW YOU'RE HERE, WILL YOU HAVE SOME REFRESHMENT WITH ME?
Раз уж Вы здесь, может быть выпьете со мной что-нибудь?
But for right now I need you here - focused. Please promise me that you're not going to link with her again.
Но сейчас ты нужен мне здесь...
But I don't give up my bed so you're on here or in with me, your choice.
Но кровать я не отдам, так что или здесь, или со мной. Выбирай.
you're here 1579
you're here now 157
you're here early 68
you're here already 18
you're here late 32
you're here too 26
you're here for a reason 19
here with me 19
with me 1243
with men 23
you're here now 157
you're here early 68
you're here already 18
you're here late 32
you're here too 26
you're here for a reason 19
here with me 19
with me 1243
with men 23
you're cute 195
you're welcome 5601
you're right 14205
you're awesome 166
you're so stupid 85
you're not my type 58
you're so pretty 112
you're sorry 317
you're so handsome 35
you're so sweet 212
you're welcome 5601
you're right 14205
you're awesome 166
you're so stupid 85
you're not my type 58
you're so pretty 112
you're sorry 317
you're so handsome 35
you're so sweet 212
you're so cute 124
you're 4202
you're so welcome 43
you're doing great 645
you're fired 1000
you're so mean 39
you're so cool 35
you're my rock 22
you're so sexy 27
you're something else 41
you're 4202
you're so welcome 43
you're doing great 645
you're fired 1000
you're so mean 39
you're so cool 35
you're my rock 22
you're so sexy 27
you're something else 41