English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ Y ] / You're leaving tomorrow

You're leaving tomorrow Çeviri Rusça

69 parallel translation
" You're leaving at noon tomorrow?
Вы уезжаете завтра в полдень?
I'm leaving tomorrow, and you're coming with me.
Я уезжаю завтра, ты едешь со мной.
Cronin, you're leaving for the front tomorrow.
Кронин, Вы завтра уезжаете.
Friends, you know that we're leaving tomorrow morning.
Друзья, как вы знаете, мы улетаем завтра утром.
You're not leaving tomorrow with Sally, are you?
Ты поедешь завтра с Салли?
You're leaving tomorrow?
Ты уезжаешь завтра?
YOU'RE LEAVING TOMORROW.
Ты уезжаешь завтра.
Tomorrow she's leaving the country. If you're not in love with her, you must be an awful stupid jerk, falling for those cock-and-bull stories she's been feeding you.
Завтра она покидает страну и если ты так и не полюбил ее, то ты полный идиот волочась за этими кошечками и курочками ты ничему так и не научился
Barbara may have told you that we're leaving here tomorrow, so get all the rest you can today.
Ну? Барбара, возможно, говорила вам, что мы выдвигаемся завтра, так что отдыхайте сегодня.
What do you mean? We're leaving tomorrow.
Что ты имеешь в виду, говоря это?
- You're leaving tomorrow at dawn.
- Вы уезжаете завтра на рассвете.
You're only leaving tomorrow, but, you know, whatever.
Ты уже завтра уезжаешь, но, ты знаешь, впрочем, неважно.
I know you're leaving tomorrow.
Кажется, ты завтра уезжаешь.
So you're not leaving until tomorrow?
Значит, вы не улетаете до завтра?
When you get this letter I shall be far away, because we're leaving tomorrow morning, I don't know where.
Когда ты получишь моё письмо, я буду уже далеко, поскольку мы уезжаем завтра утром, я не знаю, куда.
- You're leaving tomorrow.
- Вы отправитесь завтра утром.
I understand you're leaving tomorrow?
Кажется, завтра вы уезжаете?
- You're leaving tomorrow?
- Ты завтра уезжаешь?
I've heard you're leaving tomorrow.
- Я слышала, ты уже завтра уезжаешь? . - Да.
You're leaving tomorrow?
Завтра уезжаешь?
You're not leaving until tomorrow
Но ты же останешься до завтра?
- You're leaving tomorrow?
- Когда вы уезжаете?
Hey, Rach, you're leaving tomorrow.
Эй, Рэйч, ты ведь завтра уезжаешь.
You're leaving tomorrow at 9.
- Утром до девяти вы должны уйти.
You're leaving tomorrow.
Ты же завтра уезжаешь.
You're leaving tomorrow.
Ты завтра уезжаешь.
You're really leaving tomorrow?
Ты, действительно, завтра уезжаешь?
You're leaving tomorrow.
Ты же уезжаешь завтра.
I can't believe you're leaving tomorrow.
Не могу поверить, что ты завтра уезжаешь.
- You're leaving tomorrow?
- А ты уезжаешь прямо завтра?
You're leaving tomorrow. I don't want your money.
Ты уезжаешь завтра.
'cause you're leaving town tomorrow.
Потому что ты уезжаешь завтра, приятель.
Don't forget you're leaving tomorrow.
Не забудь, что завтра ты уезжаешь.
What's up? Well, since you're leaving tomorrow, I was wondering if you'd like to go to dinner with me.
Раз уж ты завтра уезжаешь, я подумал, не хотела бы ты поужинать со мной?
The ship is leaving tomorrow and you're going to be on it
Они отплывают завтра, тебе нужно быть там.
You're leaving tomorrow?
Вы уезжаете завтра?
You're leaving tomorrow, right?
Вы ведь завтра уезжаете, да?
Is it tomorrow you're leaving?
Вы завтра едете?
The only reason I don't fire you both is we're leaving for Kentucky tomorrow.
И я не уволю вас обоих лишь потому, что мы завтра улетаем в Кентукки.
Well, sometimes you're better off dealing with things. Than leaving it till tomorrow to sort out.
Иногда лучше сразу решить проблему, чем оставлять ее на завтра.
You're leaving tomorrow?
Ты завтра уезжаешь?
Um, I know that you're leaving tomorrow,
Я знаю вы уезжаете завтра,
You're leaving tomorrow morning.
Тебе же завтра рано утром в рейс.
You're leaving the day after tomorrow, here's the password and instructions.
Здесь инструкции и пароль. Отъезд послезавтра.
You're leaving tomorrow, right?
Ты улетаешь завтра, верно?
So you're leaving tomorrow?
Значит, ты завтра уплываешь?
You're leaving tomorrow.
Ты уезжаешь завтра.
So you're leaving tomorrow?
Значит завтра ты уезжаешь?
I'm leaving tomorrow, and you're with a guy?
Я завтра уезжаю, а ты проводишь время с мужчиной?
You're leaving tomorrow for Iraq?
Ты уезжаешь в Ирак завтра?
I understand you're leaving town tomorrow and putting Dana Scott in your stead.
Я знаю что ты улетаешь завтра и ставишь Дану Скотт на свое место

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]