Tomorrow at Çeviri Rusça
3,622 parallel translation
SAM : And we're back there tomorrow at this woman Donna's like palatial apartment.
И завтра нам снова надо тащиться в расчудесные апартаменты этой тетки.
I'll pick you up tomorrow at 8 : 00.
Я заеду за тобой завтра в 8 : 00
I've arranged a meeting with the chief operating officer of our Moscow subsidiary tomorrow at 10 : 00 a.m.
Я договорилась о встрече с руководителем нашей дочерней компании в Москве на завтра, в 10 утра.
Why don't you come by tomorrow at 3 : 00?
Почему бы вам не придти завтра в три часа? Мы разберемся с этим.
Yeah, I'll try him tomorrow at the shower.
Да, я постараюсь встретить его завтра на вечеринке.
So that's a fortnight tomorrow at 11am.
Итак, через две недели в 11.00.
I'll pick you up tomorrow at noon.
Я заеду за тобой завтра в полдень!
I've just spoken with the sheriff's office, and they've scheduled a hearing for you tomorrow at 9 : 00 A.M.
Я только что разговаривала с офисом шерифа, ваше слушание назначено на завтра, в девять утра.
- It was scheduled for tomorrow at 3 : 30.
Оно было назначено на завтра в 15 : 30.
I'll see you tomorrow at 3pm at Ballaro market.
" видимс € завтра в три часа дн € на рынке Ѕалларо.
The ceremony of the paintings transfer will take place tomorrow at the "Russkiy Art" gallery as planned before this scandal.
Завтра в галерее "Русский Арт" состоится акт передачи картины, сорванный из-за глупого скандала.
Carry this image home with you tonight... and discuss why you would protect him... knowing that tomorrow at this time... there will be another family... where this one is.
Помните об увиденном, когда пойдете домой, и поговорите о том, зачем вам защищать его, зная, что завтра в это же время другую семью постигнет та же участь.
Right. See you tomorrow night at the Crab.
Увидимся завтра вечером в Крабе.
Set to be dropped off at 9 : 00 a.m., picked up at 11 : 00 a.m. tomorrow.
Установлено, что их оставят в 9 : 00 утра, а заберут в 11 : 00. Завтра.
I can try tomorrow, see if she can find anything at the paper.
Попробую завтра. Посмотрим, сможет ли она что-нибудь найти в газетах.
You can burn at the stake tomorrow, which would be messy and painful, although very entertaining.
Ты можешь сгореть на столбе завтра, что будет грязно и больно, а также очень занимательно.
Yeah, but one office at a time so we can still move in tomorrow.
Да, но по очереди, тогда мы сможем въехать завтра.
We drop our restraining orders, and tomorrow morning at 10 : 00 a.m., you go in.
Мы отзываем судебные запреты, и завтра, в 10 утра, вы приходите.
The Video Awards are at 8 : 00 p.m. tomorrow.
Церемония VMA начнется завтра в 8 часов вечера.
- How much time? TARA : - At least until tomorrow.
— Как минимум до завтра.
Every day. How would you like to come play guitar for me tomorrow night at an open mic? Good.
Каждый день.
We'll see you at the opening ceremony tomorrow.
Увидимся завтра на церемонии открытия.
They start work early tomorrow, so you should probably just stay at the penthouse.
Они приступят к работе с раннего утра. так что тебе вероятно лучше остаться в пентхаусе.
Anyway, I'm having a party tomorrow night at my place.
В общем, у меня завтра будет вечеринка.
Sleep at the sauna for one night, and come here tomorrow morning.
Переночуй в сауне и приходи сюда завтра утром.
Larry's friend, Jeff, will be joining him in his luxury box at the Laker game tomorrow night.
А друг Ларри Джефф присоединится к нему в его вип-ложе на завтрашней игре Лейкерс.
Be at the warehouse, 8 : 00 tomorrow.
Будь на складе завтра в 8.
I've got my gum, my gloss, and a $ 20 bill to make it seem like I have money, which I will return to the register at the diner tomorrow.
Положила туда жвачку, блеск для губ и 20 долларов, как будто у меня есть деньги, которые я завтра верну в кассу.
He set up a tasting at my house tomorrow.
Он устраивает дегустацию завтра у меня дома.
Perhaps tomorrow morning at my office.
Возможно завтра утром в моем офисе.
WWII started on September 1, 1939 at 4 : 45 with shots fired from the battleship Schleswig-Holstein, which... on August 25, tomorrow, will come to the harbor in Gdansk.
II мировая война 1 сентября 1939 года... В 4 : 45 утра с выстрелов броненосца "Шлезвиг-Гольштейн", который... 25 августа придёт в порт Гданьска.
Tomorrow night at the Three Crowns?
Завтра вечером в Трех Коронах?
You'll meet her at dinner tomorrow.
Ты познакомишься с ней завтра за ужином.
Be at my house first thing tomorrow morning, and we'll get started.
Приходи ко мне домой завтра утром, И мы начнем
You know, if there's one thing I learned working at today's man, it's that today's man dresses for the job he wants tomorrow today.
Главное чему я научился работая в "today's man", то что современный мужчина одевается сегодня как тот, кем он хочет стать завтра.
Don't forget, you've got the opening shift at the fruit stand tomorrow.
Завтра в Фруктовом Киоске первая смена твоя!
The Dutch ambassador will make the opening remarks at the reception tomorrow night.
Голландский посол скажет вступительное слово на завтрашнем приёме.
Citizens of Atlantis, as is our custom, the final round shall commence tomorrow, at dawn.
Жители Атлантиды, по нашему обычаю, финальный раунд состоится завтра, на рассвете.
I have an early remote to shoot at a Christmas tree farm in Connecticut tomorrow.
У меня рано утром съёмка на ферме рождественских ёлок в Коннектикуте.
He'll have at least one off-the-record meeting tomorrow.
У него минимум одна конфиденциальная встреча.
Today, everyone who works in the social section at the newspapers, and tomorrow, the entire nation will find out. What people would remember is not the proud recipient of the foundation, but... a girl who lived through hardships.
а завтра будут трубить все газеты. прошедшую через трудности.
And that's why at Kleiss Neuroscience tomorrow is today.
"Вот почему Кляйс Нейросайенс" "наше будущее сегодня".
If he's out of the hospital by tomorrow, then we ought to drag him down here, too, because I'm telling you, there is something rotten at Ted King Auto Sales.
Если он выйдет из больницы к завтрашнему дню, его надо тоже сюда притащить, потому что, говорю вам, в автосалоне Теда Кинга творятся хреновые дела.
She is to be executed tomorrow, when the moon is at its height.
Она будет казнена завтра, когда взойдёт луна.
Things are finally going to start moving tomorrow. I'm counting on you. If I become the Director at Totei University Hospital, will you be my secretary there?
всё изменится к лучшему. ты будешь моим секретарём?
The painting needs to be ready for transporting at ten tomorrow.
Завтра в 10 утра картина должна быть готова к транспортировке.
If I eat at night, I might get bloated tomorrow.
то утром лицо будет отечным.
Will you meet me for lunch tomorrow, 1 : 00 at the Arcade?
Встретимся завтра за ланчем в час дня в "Аркаде"?
There's no way El Topo's gonna be at that exchange tomorrow.
Я вас уверяю, Эль Топо не явится завтра на сделку.
First meeting is tomorrow night at 5 : 00 - in the sales conference room.
Встречаемся завтра в пять.
I slaughtered one of them today, so tomorrow they're going to come at me like banshees.
Я уничтожил одного из них сегодня, так что завтра они набросятся на меня, как волки.
tomorrow at noon 16
athena 123
attention 2122
atlanta 78
atlas 35
atlantis 57
atom 38
attend 22
atmosphere 21
attitude 81
athena 123
attention 2122
atlanta 78
atlas 35
atlantis 57
atom 38
attend 22
atmosphere 21
attitude 81
attack 517
atlantic 17
attorney 223
attraction 18
athens 42
athletic 62
attacked 36
attica 54
attractive 118
atticus 114
atlantic 17
attorney 223
attraction 18
athens 42
athletic 62
attacked 36
attica 54
attractive 118
atticus 114
attila 22
athletes 26
attacks 36
atlantic city 73
athelstan 45
attenborough 43
atoms 18
attagirl 140
atten 44
at your service 364
athletes 26
attacks 36
atlantic city 73
athelstan 45
attenborough 43
atoms 18
attagirl 140
atten 44
at your service 364