English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ Y ] / You're staying

You're staying Çeviri Rusça

1,365 parallel translation
Look, son... if you're the one who's staying in the hospital, it's OK to tell me.
Послушай, сынок,... если ты и есть пациент клиники, то можешь сказать мне.
I hope you don't think you're staying here.
Надеюсь, ты не думаешь здесь поселиться?
I won't live here... and you're not staying alone.
- Я не буду жить в этом доме. И одну я тебя здесь не оставлю.
You're staying.
Ты остаешься.
Malka, you're staying with us, but...
- Малка, ты остаёшься с нами, но...
You're staying put for now. No clearance. Repeat, no clearance.
Пока нет приказа, повторяю, нет приказа.
But tomorrow you're staying.
Но завтра ты остаешься.
No, don't leave. - Let me out. - You're staying.
Вы никуда не уйдете, вы останетесь здесь.
You're staying!
Вы остаетесь!
Hey, you're staying here!
Эй-эй, ты остаешься!
You're staying here with us.
Оставайся у нас.
- You're staying right here.
Ты останешься здесь.
So you're staying in Turkey for the time being.
Значит, ты пока остаёшься в Турции.
Come on down, Quagmire, you're staying with us.
Гленн, что ты там творишь?
YOU'RE STAYING.
Ты остаёшься.
Okay, first of all, you're staying here until we catch Norman Bates.
Ладно, во-первых, ты останешься здесь, пока мы не поймаем Нормана Бэйтса.
You're not staying home from work.
Ты не будешь сидеть дома? ..
- Oh hey, Zach. - You're staying in tonight, right?
Ах, да, Зак, ты сегодня останешься, да?
If you're not here, there's not much point in staying.
Если тебя здесь не будет, нет смысла оставаться.
You're staying here forever.
Ты останешься здесь навсегда.
Unfortunately, you're still staying here forever.
- К несчастью, Ты тоже останешься здесь навегда.
I'm going, you're staying.
- Я ухожу, ты остаешься!
I need to know what hotel you're staying at.
В каком отеле ты остановилась?
You're right, because we're staying.
Ты прав. Мы остаемся.
You're staying?
Ты остаешься?
You're not staying.
Вы не останетесь.
We'll take your gun, but you're not staying here.
Я возьму твое ружье, но ты здесь не останешься
- You're not staying behind.
- Ты не остаешься
We're not. You're staying with him.
Не нам Останься с ним.
If you're staying, it's your space.
Если ты остаешься, это и твой дом.
You're not staying here.
Ты не останешься здесь.
Does that mean you're staying where you are?
Так ты остаешься при своих?
Yeah, youse all say you're staying at mine.
Правильно. Вы говорите, что будете у меня.
- You're not staying for dinner?
- Вы не останетесь на обед?
It depends on where you're staying.
Зависит от того, когда их одевают.
You're staying with us till we pull this job tomorrow. Eaves your sight.
Пока не провернем дело, отсюда ты все равно шагу не сделаешь.
You're just gonna be staying here for the chapter meeting.
Ты останешься тут только на время собрания.
But you're staying here on your own, Alex.
ј ты тут одна, сама по себе, јлекс.
So, you're staying then.
Так что оставайтесь.
You're under arrest and you are staying here.
Вы арестованы и останетесь здесь.
"You're staying here," probably won't do it.
"Вы останетесь здесь" наверное недостаточно весомый аргумент.
- What d'you mean, you're staying here?
- Что значит ты останешься здесь?
I mean, how come you're staying big but you're not getting fat? - You're just- -
Имею ввиду, как можно стать большим, если ты не толстый?
Don't you know where they're staying?
Не знаешь, где они там остановились?
Okay, if you want, we're staying.
Ну, ладно. Если хочешь, останемся.
You're staying till they know?
Ты остаешся пока они не узнают?
Not far from where you're staying. About five minutes away?
Недалеко от места, где ты остановился Минут пять ходьбы
You're not staying, are you?
Ты не останешься, да?
You're staying?
- Пoгoди минyткy!
I'm leaving. - No, you're staying.
- Нет, нет, ты не уходишь, ты остаешься.
You're staying the night.
Ты остаёшься на ночь тут.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]