You've seen Çeviri Rusça
8,381 parallel translation
No one can know that you've seen me.
Никто не должен знать, что ты видела меня.
No one has seen him in the last 20 hours, which, by the way, is how long you've been gone.
Никто не видел его последние 20 часов, кстати, ровно столько ты и отсутствовала.
You've seen the video?
Ты видел видео?
You've never seen magic before?
Никогда магии не видел?
Yes, Matt, I am a vampire with food poisoning, standing in a room of much bigger problems, so stop looking at me like you've never seen a vampire vomit before and start thinking of a way to break their compulsion.
Да, Мэтт, я вампир с пищевым отравлением, стоящий в комнате с большими проблемами, так что перестань смотреть на меня так, как будто ты никогда раньше не видел вампира, которого тошнит, и начни думать о том, как снять внушение.
Care, I've never seen you puke before.
Кэр, я никогда не видел как тебя выворачивает раньше
Well, now you've seen me.
Хорошо, увидел.
You've seen it all except the moldy peach in the fridge.
Кроме испорченных персиков в холодильнике, все проверено.
I haven't seen you for a while! You've gotten so big.
- Ты уже совсем взрослый.
All right, well, uh, hypothetically, Captain, let's say this head man did exist. You'd know how he operates, right, uh... with everything you've seen, been through?
Давайте представим, капитан, что гипотетически, этот главный всё же существовал.
I've never seen a man get the better of you yet.
Не встречал ещё того, кто бы тебя одолел.
I've seen you before.
Я тебя прежде видел.
You would choose or Guthrum would choose? I've seen it.
Ты выбрал, или выберет Гутрум?
- You've seen her?
- Ты ее видел?
Well, you've seen me.
Ну вот, ты меня увидела.
I was looking at my passport on the way here, and I've seen so much of the world, and you know, it was probably mostly because my mom didn't get to travel.
Я заглянула в свой паспорт по дороге сюда, я так много где побывала, знаешь, это произошло скорее всего из-за того, что моя мама не путешествовала.
And I've seen what you do with dark magic.
А я уже насмотрелся, что ты можешь делать с той темной магией.
- You've seen her, right?
- Ты видел её, да?
I've seen who you really are.
Я видела, кто ты на самом деле.
I don't know what you've seen, but whatever it is, it wasn't me.
Не знаю, что вы там увидели... Но это был кто угодно, только не я.
d Sugar plum fair came and hit the streets d d Looking for soul food and a place to eat d d Went to the Apollo d d You should've seen them go, go, go d
Персиковая Фея приехал и отправился на улицы В поиске духовной пищи и места, где бы перекусить, Зашел к "Аполло", -
The cognitive enhancements were like nothing you've ever seen.
Мыслительные стимуляторы, каких прежде не видели.
You've seen the NZT files.
Ты видела досье по НЗТ.
I could swear I've seen you naked.
Могу поклясться, что видел вас голой.
Right, you've seen my boobies.
Ты видел меня без лифчика.
- You've seen it?
- Ты это видела?
A date, you'll recall, we've seen before.
Дата, о которой мы уже кое-что слышали.
But I've seen and talked to you more in the two days we've been broken up than in the last two months that we were together.
Но я видела и говорила с тобой больше за эти два дня, как мы расстались, чем за последние два месяца, когда мы были вместе.
I know what you've done, what you've seen.
Знаю, что делали, что видели.
You like Jimmy Olsen, who makes you smile more than anyone else I've ever seen.
Тебе нравится Джимми Олсен, Он завставляет тебя улыбаться, как никто другой.
Well, this is the first time I've ever seen this quality in you, Keira.
Что ж, я впервые вижу в тебе это качество, Кира.
You know, I've seen so many pictures of myself recently, I'm kind of on a me overload.
Знаешь, я видела уже так много своих фотографий, что это уже напрягает меня.
I'll tell you, man, I've seen some crazy in my day, but what kind of guy just up and decides he wants to live like this?
Знаешь, я повидал странных вещей в этой жизни, но кто вот так проснется и решит, что хочет так жить?
You know, I hate to say it, G, but... you've seen Elmslie.
Знаешь, не хочу говорить это, Джи, но.. ты видел Элмсли.
Oh, well, now you've seen my face.
Теперь вы видели мое лицо.
But on your social media page, I've seen pictures of you pitching in at your father's butcher shop.
На вашей страничке в соцсети я видел фото, где вы разделывали туши в мясной лавке отца.
If you've seen him, or heard of anything at all, please contact the Seattle Police.
Если вы владеете какой-нибудь информацией о нём, пожалуйста, обратитесь в полицию Сиэтла.
You haven't seen a beach till you've seen a California beach.
- Нет. Если не видала калифорнийского пляжа, значит, вообще пляжей не видала.
All right, tell me that isn't the cutest little guy you've ever seen.
Хорошо, скажи мне, разве это не самый милый малыш, которого ты когда-либо видела.
This is the first time I've seen you dressing for fun. Ok!
Ты впервые оделась для вечеринки.
And there lies the most beautiful college girl you've ever seen.
А там лежала самая прекрасная студентка на всём свете.
I've seen you play "operation."
Я видел, как ты играешь в "Операцию".
You look like you've seen a ghost.
Прямо как приведение увидели.
The only boobs you've ever seen are your own.
Единственные сиськи, которые ты видел, твои собственные.
I like to think of us as... well, you've seen the dogs with the cones around their neck?
Представьте, что мы... видели собак в таких воротниках?
You've never seen Bullitt?
Ты никогда не видела "Буллитта"?
You've seen The Wizard of Oz?
Ты видела "Волшебника страны Оз"?
I've seen you on TV standing behind the president when he cut our operating budget.
Я видела вас по телевизору. Вы стояли позади президента, когда он урезал нам бюджет.
You've seen a naked couple before, an acrobatic naked couple doing tricks.
Как будто вы раньше не видели обнаженных парочек. Обнаженных акробатов, выполняющих трюки.
Russell, this may be the most relaxed I've ever seen you.
Рассел, мне кажется, я никогда не видела тебя более расслабленным.
You've really never seen Ferris Bueller before, have you?
Ты что, правда не видела "Феррис Бьюллер берёт выходной"?
you've seen them 46
you've seen it before 18
you've seen them all 19
you've seen it 87
you've seen me 18
you've seen him 53
you've seen her 49
seen 70
seen it 36
seen this 20
you've seen it before 18
you've seen them all 19
you've seen it 87
you've seen me 18
you've seen him 53
you've seen her 49
seen 70
seen it 36
seen this 20
seen him 16
seen what 35
seen enough 20
you've 257
you've got this 65
you've got a point 16
you've got mail 34
you've got a friend in me 28
you've been served 82
you've earned it 130
seen what 35
seen enough 20
you've 257
you've got this 65
you've got a point 16
you've got mail 34
you've got a friend in me 28
you've been served 82
you've earned it 130
you've done it now 22
you've done enough 157
you've done well 111
you've got a deal 21
you've been there before 25
you've been 70
you've got a choice 16
you've got the wrong guy 51
you've got a lot of nerve 17
you've got it 213
you've done enough 157
you've done well 111
you've got a deal 21
you've been there before 25
you've been 70
you've got a choice 16
you've got the wrong guy 51
you've got a lot of nerve 17
you've got it 213