You better get out of here Çeviri Rusça
121 parallel translation
You better get out of here.
Тебе лучше сейчас уйти отсюда.
You better get out of here, Hessler, before you get messed up.
Тебе лучше убраться отсюда, Хесслер, пока не получил.
- You better get out of here while you can, you and your men.
Мы заставим тебя убраться отсюда, Вместе с твоими людьми.
- You better get out of here, buster.
- Отвали, паскуда.
- You better get out of here.
- Лучше сами уходите.
You better get out of here.
- Привет. Но Вам лучше уйти.
- If you're with him, you better get out of here.
- Если вы вместе, скорее сматывайтесь.
You better get out of here!
Уходите отсюда!
- You better get out of here!
- ¬ ам лучше уйти оттуда!
You better get out of here.
Нет. Тебе лучше уйти.
You better get out of here right away.
Тебе лучше выйти отсюда.
Hey, Samurai, you better get out of here!
Тебе лучше смыться. Эй, самурай, тебе тоже лучше убраться отсюда!
You better get out of here, Seth or security's going to think you're a psych patient.
Лучше тебе уйти, Сеф а то охрана подумает, что ты из психотделения.
You better get out of here.
Но ты должна исчезнуть отсюда.
You better get out of here.
Тебе лучше исчезнуть.
Anyway, you better get her out of here.
Вы должны уйти.
- Well... You better get one thing straight. My job here is to make a Marine out of you.
Вбейте себе в башку, я из вас сделаю морпехов.
I think you'd better get out of here.
Я думаю, вам лучше убраться отсюда.
Bobby, you'd better get out of here.
Бобби, лучше уходи отсюда.
- You'd better get out of here before I...
- Лучше бы тебе убраться отсюда, пока я...
Yes, and you'd better get out of here before he gets here.
Да, и тебе лучше уйти, пока его нет.
( WHISPERING ) You'd better get out of here if you want to save your skins.
Если хотите спасти свою шкуру, давайте-ка выбираться отсюда.
And you better get her out of here fast... because I'm on my way to the Belly Button... to pick up that dame.
И лучше выпроводи ее поскорее. Потому что я уже еду в "Пупок" снимать девочку.
If you're so clever at looking after yourself you'd better start thinking of a way to get out of here and fast!
Если ты такая умная, можешь позаботиться о себе, то лучше начать думать, как нам выбраться отсюда и побыстрее!
You'd better help me to get out of here. I can only go to the village to take a ladder.
Триша, залезь на дерево и помоги товарищу.
- I want to get you something better. - Get out of here.
Она запаздывает со сходки скаутов.
Death is like a disease, so you'd better get out of here!
Смерть, она как болезнь, так что вам лучше уходить отсюда!
You better just get out of here.
Лучше просто уйди отсюда.
Then you better get your ass out of here and him too.
Тогда тебе лучше убраться побыстрее, и ему тоже.
Okay, hot shot, you better get yourself out of here.
Ладно, пострел, тогда тебе лучше убраться отсюда.
Oh, no, man! You better get your ass out of here before he snags that up, too!
Лучше спасай свою задницу, а то он и на нее набросится.
Get out of here! Mister, you'd better get out of here.
Так, давай, вали отсюда!
You just better get the hell out of here, mister.
Убирайтесь отсюда подобру, мистер!
You better get the hell out of here before I call the police.
Вы лучше убирайтесь отсюда, пока я вызвать полицию.
Better get you out of here, Mac.
Куда ж тебя спрятать, Мак?
Well, we better get you out of here, before you die of cold.
Вам лучше поскорее уйти, пока вы не умерли от холода.
You'd better get out of here while you still can.
Ты должен убраться отсюда, пока еще есть возможность.
You'd better get out of here.
Вам лучше позаботиться о своих семьях.
You'd better get out of here, or I'll call the security gadget.
Вам лучше уйти, или я вызову охранное устройство.
You people better get out of here while you still can.
Вам, парни, нужно убираться отсюда, пока вы еще можете.
- I think you'd better get out of here.
- Думаю, тебе лучше уйти отсюда. Сейчас!
Well, you know, I'd better get out of here before I do any further damage.
Я пожалуй пойду, пока ещё что-нибудь не сломал.
Joe! You'd better get out of here!
ƒжо! " ебе надо уходить отсюда!
So if your ass ain't black you'd better get up out of here before it really get hot!
Так что, если ваша задница не черная то вам лучше уйти отсюда, пока ее не припекло!
You'd better get out of here. Go!
Тебе пора сматываться.
We'd better get you out of here.
Нам лучше тебя отсюда увезти.
Better get you out of here.
Уезжай-ка отсюда.
Now get out of here and I'd better not see you again!
Тогда выметайтесь, и чтобы я вас больше не видел!
I'll handle it. I don't know what the hell you think you're doing, but you better get the hell out of here, friend.
Я разберусь. Не знаю, что ты затеял... но лучше вали отсюда, друг.
- The faster we can get you better, the faster you can get out of here.
Чем быстрее мы вас вылечим, тем быстрее вы выйдите отсюда.
- You'd better get out of here.
- Вам лучше убираться отсюда.