You don Çeviri Rusça
333,144 parallel translation
Well, I've asked you to do something that you don't want to do.
Я попросил тебя сделать что-то, чего ты не хочешь делать.
You don't have to worry.
Не стоит волноваться.
I know you don't think you don't need this, but you do.
Я знаю что ты думаешь, что тебе не нужно это, но это не так.
You don't know how special you are.
Ты не представляешь, какая ты особенная.
I know you don't like debt, but that puts you squarely in ours.
Я знаю, вы не любите долги, но это сделало вас нашим должником.
You don't trust me?
Ты не доверяешь мне?
But you don't have record of any of that, do you?
Но у тебя нет ни одного доказательства. Или есть?
But you don't seem to care.
Но тебе, похоже, наплевать.
I know you don't like him.
Знаю, ты его терпеть не можешь.
What, you don't like 36?
Что, не нравится 36?
You don't like red?
Или красный не любишь?
And you don't have to bother, I already heard.
И не стоило беспокоиться, я уже знаю.
Please say you'll do this for me,'cause I don't know what's gonna happen to me... if you don't.
Только скажи, что ты согласен мне помочь, потому что я не знаю, что со мной будет, если ты... мне не поможешь.
If you don't, you're gonna end up in this folder.
Если не сдашь, то сам в эту папку попадёшь.
You don't have enough.
Но этого недостаточно.
You can't place him at the scene, you don't have enough.
Для того, чтобы доказать его пребывание на месте преступления, не хватает улик.
Actually, if you don't mind, I'd like to say something.
Вообще-то, если вы не против, я хочу кое-что сказать.
You don't look like I remember.
Ты выглядишь по-другому, не таким, каким я тебя помню.
Wait, you don't think whoever tried to kill O.G.
Постойте, вы же не думаете, что тот кто пытался убить Оу.Джи.
You don't look so good.
Неважно выглядишь.
Hard G's, you either drop or you don't.
Твердое "G", тебя либо отбрасывают, либо нет.
- You're just jealous'cause he's got the arrest record and you don't.
Ты завидуешь, что он поставил рекорд по арестам, а не ты.
Why don't you run?
Почему ты не сбежала?
I don't know what you know.
Я не знаю что вы знаете.
Why don't you close your eyes?
Почему бы тебе не закрыть глаза?
Don't you see?
Разве ты не видишь?
I told you, I don't know where he's taken the science.
Я же говорил, я не знаю, куда он забрал подопытную.
If you want to help save your sister, make a fist and don't fight me.
Если ты хочешь спасти свою сестру, сожми кулак. и не спорь со мной.
♪ I don't blame you
Я не виню тебя
Why don't you help Adele
Почему бы тебе не помочь Адель
Why don't I tell you my problem?
Почему бы мне не сказать тебе о своих претензиях?
Don't you dare pick that up.
Даже не смей брать трубку.
I don't think she's in any condition to hear you now.
Не думаю, что она сейчас в состоянии вас услышать.
Why don't you do that?
Ты не могла бы это проверить?
And I don't know who else is a part of this discussion, but you can tell them for me... real happy where I'm at.
Я не в курсе, кто ещё участвует в этой нашей с тобой беседе, но ты можешь им передать, что... я доволен тем, кто я есть сейчас.
What, you still don't believe him?
А что, ты до сих пор ему не веришь?
I don't know what you're talking about.
Я не понимаю, о чём ты говоришь.
I don't think you're gonna want to do that.
Не думаю, что тебе стоит с ним так.
Why don't you take a look at this, Mr. Holt?
Мистер Холт, почему бы вам взглянуть сюда?
Any given day, I can stop a robbery, prevent a murder... take a gun off the street, save a life... steer a kid straight, and, you know, help out a neighbor I don't know.
В любой день я могу остановить ограбление, предотвратить убийство... или убрать с улиц оружие, спасти чью-то жизнь... вправить какому-нибудь парню мозги, и просто помочь прохожему, которого я впервые вижу.
Okay, look, I don't know about the rest of you, but I'm starving.
Так, я не знаю, как вы, но я проголодался.
Do you know something I don't know?
Ты знаешь что-то, о чем мне неизвестно?
Hey, why don't you, go hang out with the team, okay?
Почему бы вам не пойти потусоваться с командой, хорошо?
Well, I don't know how you shift this.
Даже не представляю, как ты сместишь свой взгляд на это.
I don't blame you for wanting to protect your daughter.
Я не виню тебя за желание защитить свою дочь.
- you make sure it happens. - And the players themselves, they don't know the truth.
- И только сами игроки, не знали правды.
I don't know what you're talking about.
Я не знаю, о чем вы говорите.
You can still mentor me if we don't work together.
Вы ещё можете наставлять меня, даже если не будем работать вместе.
Cleaning your teeth in public like you just don't give a what.
Чистишь зубы на людях, будто тебе пофиг.
I don't think you could even beat Bodie, and he's my worst guy.
Думаю, ты даже не побьёшь Боди, а он мой худший.
And you definitely don't look anything like Rachel Maddow.
И ты явно не похож на Рэйчел Мэддоу. ( американская телеведущая и политический комментатор )
you don't want to talk to me 24
you don't 4631
you don't understand me 29
you don't have to worry 197
you don't understand 2732
you don't have to 1176
you don't know me 657
you don't remember me 206
you don't know nothing 35
you don't believe me 569
you don't 4631
you don't understand me 29
you don't have to worry 197
you don't understand 2732
you don't have to 1176
you don't know me 657
you don't remember me 206
you don't know nothing 35
you don't believe me 569