You missed all the fun Çeviri Rusça
20 parallel translation
You missed all the fun.
Пропустила всё веселье.
Hey, Dunne. You missed all the fun.
Шпингалет, ты пропустил такой момент...
You missed all the fun.
Ты пропустил всё веселье.
Where the hell you been, you missed all the fun.
Ты пропустил самое интересное.
You missed all the fun.
Ты пропустил все веселье.
You missed all the fun, but I think there's some food if you're still hungry.
Ты пропустил все веселье, но я думаю там есть немного еды, если ты все ещё голоден.
God, you missed all the fun.
- Боже, ты пропустила все веселье.
Hey, Carter... you missed all the fun.
Привет, Картер Ты пропустила все.
You missed all the fun.
Ты пропустила все веселье.
You missed all the fun.
Вы пропустили все веселье
You missed all the fun.
Пропустил всё веселье.
You missed all the fun.
Пропустили все веселье.
You missed all the fun.
Вы пропустили развлечение.
Well, you missed all the fun.
Значит, ты пропустил всё веселье.
Well, you missed all the fun but I can say she's gonna live.
Вы пропустили всё веселье, но она будет жить.
And you missed all the real fun like the Middle Ages, the tartars, the inquisitions...
И ты пропустил всё веселье : средневековье, татаро-монгольское иго, инквизиции...
Skip, you've missed all the fun.
- Скип, ты пропустил всё веселье.