English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ Y ] / You smell it

You smell it Çeviri Rusça

597 parallel translation
Do you smell it?
Вы чувствуете?
Do you smell it, lads, what the wind carries?
Чувствуете запах ветра, парни?
Can't you smell it?
- Чувствуешь? - Нет.
You smell it.
По запаху видно.
Did you smell it?
Вы чувствовали его?
Can you smell it?
Запах?
Don't you smell it?
Чувствуете его?
Did you smell it?
Чувствуешь запах?
Do you smell it?
Чувствуешь, чем это пахнет?
Didn't you smell it?
Вы почувствовали?
Do you smell it? 'Cause I smell it.
Вы чувствуете запах?
It's how you smell.
Важно, как вы пахнете.
- What does it smell like to you?
- Чем это пахнет, по-твоему?
If you buy it once, you buy it twice'cause it makes your clothes and handkerchiefs smell very nice.
Если вы покупаете один раз, Вы покупаете это в два раза потому-что они придают вашей одежде и носовым платкам очень приятный запах.
Hmm... right, you can smell it.
Хмм... ладно, понюхайте.
You must've got pretty close if you could smell it.
Надо побывать достаточно близко, чтобы узнать запах.
- One finds it difficult to believe that there are paints with no smell. - After you, Father.
Прошу вас, отец.
But, you can smell that it's fish.
Да я не говорю, что это не вкусно.
If you don't believe it, smell it.
Если не веришь, понюхай.
- Maybe you can still smell it on me.
- Может, от меня пахнет?
No, you could smell the scent of it.
Нет, ты бы ее не учуял.
Do you smell it?
- Чувствуете?
- It used to be like that for us too, but after a while you get so used to it you no longer smell a thing.
- Раньше у нас было также, но потом привыкаешь и уже не чувствуешь никакого запаха.
- You know, I still smell it.
- Ты знаешь, я все еще чувствую запах.
The more you ask questions, the more I smell it.
Чем больше вы задаёте вопросов, тем сильнее запах.
Ah, you'll get used to the smell before you know it.
Да ты и сама не заметишь, как привыкнешь к запаху.
You smell it?
Слышь, кашу варят.
smell, for example... it is good. You do consider that the best mother is obtained from the Latin woman, and from the the nordicheskoy - friend?
Считаете ли вы, что из латинской женщины получается лучшая мать, а из нордической - подруга?
Honus, if I'm gonna look different, you might as well smell different... now take the soap maybe it's got a false bottom...
Хонес, если я выгляжу необычно,... тебе следует пахнуть по-другому. Возьми мыло. Возможно, тут есть тайник.
You'd smell good if it weren't for that lousy shaving lotion.
Ты бы хорошо пахнул, если бы не пользовался этим паршивым лосьоном для бритья.
Then it won`t be long until he`ll want you to build a fortress for him... out of your tits and your cunt and your hair and your smile... and the way you smell.
Тогда недолго ждать, пока он не захочет, чтобы ты построила крепость для него из своих сисек, своего влагалища, своих волос и улыбки, из своего запаха.
Then you have to go behind it and smell the dying farts of the pig.
Тогда ты воткнешь нос в ее задницу и будешь нюхать газы, испускаемые подыхающей свиньей.
The smell of death - that's about as close as you ever get to it
Почувствуй этот запах. Ближе к смерти уже некуда.
It can smell it on you.
Оно может чувствовать его на тебе.
You could smell it.
Можно было понять по запаху.
You can't smell wine, can't taste it!
Ты не почувствуешь ни запаха, ни вкуса!
Even the smell you get when you first smell trains in a yard, it's like...
Даже особый запах электропоездов в ярде...
Please take the shrimpshells out when you'll be leaving or else it will smell like a whorehouse here when I wake up!
Выброси очистки от креветок, когда будешь уходить, чтобы мне не спать в вонище!
But the worst thing is, it you so much... as put a foot in the Bog ot Stench... you'll smell bad for the rest of your life.
Но самое худщее в том, что если ты... опустишь хотя бы ногу в Трясину Вечной Вони... ты будешь плохо пахнуть всю оставшуюся жизнь.
"Yes, You see, I can smell it" "I can hear it, too"
Да. Я же чувствую запах, да и слышно.
It's holding you prisoner inside me. Keeping your smell on my lips, on my fingers.
Хвалить твой запах на моих губах...
Oh, you can still smell her scent on it.
Он хранит ее запах.
Uh, she might smell it on you.
Дай подумать. - Ммм, она может почувствовать запах.
A couple of meetings, major clients, you couldn't see it, but let's just say the mints didn't cover the smell.
Несколько встреч с важными клиентами, скажем так, это было не видно, но мятные леденцы запах не перебивали.
Once you get used to the smell of melted hog fat... you'll wonder how you ever did without it.
Когда вы привыкнете к запаху плавленого свиного жира вы даже удивитесь, как могли без него жить.
Why does it smell so bad even after you clean it?
Почему пахнет так плохо, даже после того, как ты ее промыл?
Keep it in your skirts that it the warmth of tone can smell body and to bless you consequently.
Держите его в своих юбках, чтобы он мог чувствовать тепло вашего тела и благословить вас в свою очередь.
We hosed it down, but you're talking about a hell of a smell.
Мы все вымыли, но от запаха так просто не избавишься.
- You can still kinda smell it, can't ya?
До сих пор немного попахивает, нет? Ну хватит.
- You can smell it.
Ты почуял.
You can smell it.
Ты чувствуешь его запах.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]