Your father and i Çeviri Rusça
1,857 parallel translation
You know, your father and I decided to tell the whole family at once on Christmas Day.
Извините, вы не могли бы дать мне денег на еду? О, да.
Just like your father and I.
Как твой отец и я были.
It's clear that your father and I started on the wrong foot... and it seems like things will never change.
У нас с твоим отцом с самого начала всё пошло плохо. И я не верю, что можно что-то изменить.
Could you imagine if your father and I were trapped in something like this?
Ты можешь себе представить, чтобы твой папа и я жили в месте, похожем на это?
- Why, last week, your father and I...
- Как на прошлой неделе твой отец и я...
Hanna, your father and I have a long history,
Ханна, у нас с твоим отцом длинная предыстория.
Your father and I love you so much, Sutton.
Мы с папой так тебя любим, Саттон.
Well, your father and I are cooking up a little farewell fling.
Ну, мы с твоим отцом готовим маленький прощальный ужин.
So, your father and I think you should.
Поэтому, мы с твоим отцом думаем, что тебе следует к нему сходить.
Your father and I were very moved by your desire to do this for your sister.
Мы с твоим папой были тронуты твоим желанием сделать это для сестры.
And I believe you, but it was somebody, and I don't like the idea of anybody terrorizing my kids, so if there's somebody at school that your father and I need to know about - -
И я верю тебе, но это был кто-то, и мне не нравится идея, что кто-то терроризирует моих детей, так что если кто-то в школе есть кто-то, о ком мы с отцом должны знать...
Your father and I are leaving.
Мы с отцом уходим.
Your father and I were in the business of providing for our families, and I'd like to do exactly the same with you.
Мы с отцом занимались бизнесом, чтобы обеспечить наши семьи, и я хочу с тобой заниматься тем же самым.
Your father and I have a difference of opinion on what to do about Mike.
У нас с отцом разные мнения о том, что делать с Майком.
Your father and I were both...
Мы с твоим отцом...
Your father and I never should have been together while he was still married.
Нам с твоим отцом не стоило начинать отношения, пока он был женат.
I'm Arya Stark of Winterfell and if you lay a hand on me, my father will have both your heads on spikes.
Я Арья Старк из Винтерфелла! И если вы меня тронете, мой отец насадит ваши головы на пики!
She said, this is my mother and my father. I said : your mom's not that fat? She said that she was pregnant.
Она сказала, что это ее мама и папа... и дальше сказала, что сейчас ее мама толстая, потому что беременная.
And I'm getting your father.
И я иду за вашим отцом.
Your father found ways to love and care for us in this house, but I'm not sure as pope he can do the same.
Ваш отец моглюбить и заботиться о нас в этом доме, но как Папа он не сможет делать то же самое.
And after my immoral behavior last night, I have embarrassed you and myself in the eyes of your father.
После моего аморального поведения прошлой ночью я поставил нас обоих в неудобное положение в глазах твоего отца.
Your Lord father gave me the pick of the dungeons and I didn't find no little lordlings down there.
Твой Лорд-отец позволил мне опустошить темницу и знатных я там не обнаружил.
And don't talk about my mother and father ever or I will carve your eyes from your head.
И больше никогда не говори о моей матери или моем отце или я выцарапаю тебе глаза.
I'd better go up and support your father.
Я лучше поднимусь наверх, поддержу твоего отца.
And you know, Cathy, when your father died I was so busy just trying to keep it all together, that I never even bothered to make sure Mark could read and write.
Да и к тому же, Кэти, после смерти вашего отца я так была занята работой, что даже не проконтролировала, умеет ли Марк читать и писать.
I'll never forget the night I met your father, and don't think I haven't fucking tried.
Никогда не забуду вечер, когда встретила вашего отца, а я пыталась, уж поверьте.
My employer knows about... about your father's computer, and... and I have to take it to a secure location right now!
Мое начальство знает про компьютер твоего папы и... и я должна увезти его в безопасное место, немедленно!
Your father stored it here and I need it.
Ваш отец хранил его здесь. Он нужен мне.
Look, lunch tomorrow with you and your dad, and I promise I will not leave until I ask my future father-in-law for your hand.
Послушай, завтра обед с тобой и твоим отцом, и я обещаю, что не уйду пока не попрошу будущего тестя твоей руки.
- But I say to you, love your enemies, and pray for those who persecute you, that you may be children of your heavenly father, for he makes the sun rise on the bad and the good.
- А Я говорю вам : любите врагов ваших и молитесь за обижающих вас, да будете сынами Отца вашего Небесного, ибо Он повелевает солнцу Своему восходить над злыми и добрыми и посылает дождь на праведных и неправедных.
Um, I'm not your real father, but, uh, that's real money, and, uh, I want you to have it.
Я вам не настоящий папа, но это, эм, настоящие деньги, и я бы хотел, чтобы вы оставили их себе.
I absolve you of all of your sins. In the name of the Father, Son, and the Holy Ghost.
Прощаю и разрешаю тебя от всех грехов твоих, во имя Отца, и Сына, и Святого Духа.
This is my name written in capital letters and I'm not your father.
Здесь буквами написано мое имя и я не твой отец.
And believe me, I wish I didn't,'cause your mother and father were not happy.
И поверь, хотел бы я этого не делать, твои мама с папой по этому поводу очень расстроились.
And he just assumed I knew, you know, since I'm your father, and you were living here before you were living there.
И он решил, что я знаю об этом, так как я твой отец, и ты жила здесь, прежде чем перебралась туда.
This morning was a million years ago, and I don't think I said I wanted a sofa bed from your father.
Это утро было миллион лет назад, и я не думаю, что сказал, что хочу софу от твоего отца.
And every time we sleep on that bed, I'm going to be thinking of your father.
И каждый раз, когда мы будем спать в этой кровати, я буду думать о твоем отце.
Michael... whatever else has happened between me and your mother, I'm still your father.
Майкл... что бы ни произошло между мной и твоей матерью, я все еще твой отец.
And your father? I mean, Sergeant Brody? He's a hero.
И твой отец... я имею в виду Сержант Броуди, он герой.
I'm curious why you and Klaus have spent a thousand years running from your father.
Мне любопытно, почему вы с Клаусом потратили тысячу лет, убегая от своего отца.
And I am your father now.
Теперь я ваш отец.
If you choose not to seek my help, I'll have no option but to go to your father, and see if he can get through to you.
Если ты не воспользуешься моим предложением помощи, мне придется пойти к твоему отцу, может он сможет до тебя достучаться.
And I've always had a soft spot for you and your father, so I'm gonna give you a heads up.
И я всегда питал слабость к тебе и к твоему отцу, поэтому я хочу тебя предупредить.
Kii-san believed her words, and she is looking forward to it. The master got worried and wished to know what Urara-san was planning to do, but since he has a hard time dealing with father-in law and even if he came, he would be yelled, "I don't want to see your face," he asked that I come.
Ки-сан поверила ее словам и с нетерпением этого ждет. что Урара-сан планирует делать. не позволили ему прийти лично.
Your mother and I divorced, but I never stopped being your father.
Мы с твоей матерью развелись, но я не прекратил быть твоим отцом.
I raised your father the way he raised all of you... to know the difference between right and wrong.
Я вырастил вашего отца так, как он вырастил всех вас... зная разницу между плохим и хорошим.
I just came over to tell you what a great guy your father is and how hard he's been working for all of you.
Я пришел сказать вам, что ваш отец отличный парень и как ему было тяжело работать для всех вас.
And recall what I have said about not following your "new father" into law!
И помни что я наказал не следовать за своим "новым отцом" в юриспуриденцию!
But I am not your father, Mary, any more than Simms and Alcott were.
Но я не твой отец, Мэри, также как Симмс и Элкотт.
And that's when your father turns around, and I can't see what his response is, but Wo Fat clearly tensed up at the word "Shelburne."
И тогда твой отец поворачивается и я не вижу каков его ответ, но Ва Фат точно напрягся при слове "Шелбурн"
I tell you, I'm sick of this, the fucking trouble your father caused me and those fucking police, yammering on at me.
Говорю, меня задолбали еб @ нные проблемы с твоим отцом полиция эта еб @ нутая и бесконечный пиз @ ешь.
your father called 16
your father would be proud 16
your father is dead 32
your father 992
your father's dead 26
your father's right 30
your father's 22
your father died 20
your father's here 23
your father was a good man 17
your father would be proud 16
your father is dead 32
your father 992
your father's dead 26
your father's right 30
your father's 22
your father died 20
your father's here 23
your father was a good man 17
and i 3645
and i'm proud of you 44
and i will 353
and i'm grateful 35
and i said yes 53
and i'm starving 33
and i'm not gonna lie 17
and i'm very sorry 29
and i'm so sorry 99
and i'm an alcoholic 48
and i'm proud of you 44
and i will 353
and i'm grateful 35
and i said yes 53
and i'm starving 33
and i'm not gonna lie 17
and i'm very sorry 29
and i'm so sorry 99
and i'm an alcoholic 48
and i'm 661
and i'm really sorry 62
and i'm done 46
and i'm glad 37
and i'm sorry 950
and i'm thinking 69
and i'm telling you 167
and i'm like 248
and i'm tired 39
and i'm happy 32
and i'm really sorry 62
and i'm done 46
and i'm glad 37
and i'm sorry 950
and i'm thinking 69
and i'm telling you 167
and i'm like 248
and i'm tired 39
and i'm happy 32