Your mom and i Çeviri Rusça
1,058 parallel translation
Nurit, isn't it about time your mom and I had a kid?
- Нурит! - Тебе не кажется, что пришло время нам с твоей мамой сделать ребенка?
Your mom and I are...
Твоя мама и я...
Well, your mom and I have made some plans too.
Ну что ж, у нас с мамой тоже есть некоторые планы.
Anyways, the day you left your mom and I found him literally on your doorstep, looking for you.
В день твоего отъезда... мы с твоей мамой буквально нашли его на пороге вашего дома. Он искал тебя.
Your mom and I....
Ваша мама и я...
Your mom and I started the business when we were in our twenties.
Мы с мамой открыли свое дело, когда нам было по 20
Your mom and I are engaged.
Мы с твоей мамой помолвлены.
Your mom and I will take care of everything down here.
Мама и я позаботимся об остальном
Your mom and I just wrote a hit song.
Мы с твоей мамой только что написали хит.
Your mom and I...
Твоя мама и я...
I thought you might want to see what your mom and dad looked like as kids.
Ты родилась в любви двух счастливых людей
From now on try to get up earlier I'll check this out with your mom and dad
Я буду вас контролировать, я полагаюсь на ваших родителей.
I know your mom has had a hard run of it and all - but I've been carrying you for days. - I know.
- Я знаю, твоей маме стало хуже, но я покрываю вас уже давно.
Mom, please believe me, I know how important your pride is to you, and I never had any intention of robbing you of it.
Мама, пожалуйста поверьте, я знаю, как важна для вас ваша гордость, и у меня никогда не было намерений отбирать ее у вас.
Oh, wait, dad, look, I stayed home from college to take care of you and mom in your hour of need, okay you owe me!
Я остался дома вместо колледжа, чтобы заботиться о тебе и о маме в час нужды, так что ты мне должен!
Your father and I were just discussing... how unrealistically space travel is portrayed in Star Wars. Mom!
Мам!
Okay, I'll, call your mom and, tell her we're on our way.
АЛАН Позвоню маме и скажу, что мы выезжаем. ЧАРЛИ Так, мы одни.
It's okay. Mom says I have your smile and your hair. I won't bite.
Не бойся, я тебя не укушу.
Sometimes he would make it up as he went along... and I knew, but I didn't care. Your mom said I was here to talk about your dad.
Боюсь, причастность "Ай-Тек" задокументирована.
Your mom lets you go to the army, and I'm stuck here.
В конце концов, тебя отпустили в армию, а я осталась.
"What did you do with your money?" "l went and bought a new car, I bought my mom a house," and we went and bought a documentary.
"На что ты потратил свои деньги?" "Я купил новую машину, и купил дом своей маме", и купил документальный фильм.
Your mom thought I was you and gave me a good night kiss.
Твоя мама приняла меня за тебя и поцеловала на ночь.
Really? Since we made special appearance in your dream, you have to pay us for our services. I'm going on a trip with Mom and Dad to get to the bottom of the circumstances of my birth.
Правда? ты должна заплатить за обслуживание. как же я появилась на свет.
Because... you know... the thing is, honey... I mean, as much as I love to be alone, and as much as I love being your mom, well, there's just a part of me- -
Потому что знаешь... доченька, мне конечно нравится быть одной, и нравится быть твоей мамой, но некая часть меня...
If you're young and not so innocent- - I mean, if it's your first time in the slammer- - you call your mom.
Если ты молода, но уже НЕ невинна... то есть, если ты впервые в обезьяннике... ты звонишь маме.
I should call your mom and ask.
Лучше позвонить маме.
I didn't see your mom come home, and I heard the music, and I just wondered if everything was all right.
Мама твоя вроде ещё не вернулась, а музыка играет, я и решила, пойду-ка узнаю, всё ли хорошо.
I stopped by to see you, and your mom asked me to stay for dinner.
Я заглянула к вам, чтобы увидеть тебя, и твоя мама попросила меня остаться на обед.
I thought you and your mom could use moral support and a little sustenance.
Я думаю, тебе и твоей маме нужна моральная поддержка. И не мешает подкрепиться.
Come on, Jackie, I think maybe you should throw on a nightgown and defend your mom.
Да ладно, Джеки, думаю, тебе следует... натянуть ночнушку и броситься на защиту мамы.
Hey, Jackie, I know since you moved in, we agreed to give each other messages as soon as possible, and in the spirit of that, your mom called last Tuesday.
Эй, Джеки, я знаю, так как вы переехали, мы договорились сообщать друг другу... как можно скорее, и все в этом духе, короче, твоя мама звонила в прошлый вторник.
Okay, I know we both have different reasons for wanting our parents to stop seeing each other, like I hate your mom, and your mom's a tramp.
Хорошо, знаю у нас обеих... есть разные причины, чтобы наши родители... перестали встречаться друг с другом, например я ненавижу твою мать, и твоя мать шлюха.
Listen, I know you're having Thanksgiving with your girlfriend and all, but it'd be really nice if you could make it out to see your mom this weekend.
Послушай, я в курсе, что ты отмечаешь День благодарения со своей девушкой. Но было бы очень неплохо, если бы ты смог выбраться навестить маму.
Wrap it around yourself... and you try and keep your mom awake, and I'll go work on your car.
Закутаем тебя. Следи, чтобы мама не уснула. - А я займусь машиной, хорошо?
Your mom would be so proud. And so am I.
Твоя мама тобой бы гордилась.
What I need you to do is cover for your mom and me while I'm gone.
Присмотрите тут, пока нас с мамой не будет.
Mom, I notice your hedges are pushing out onto the curb, and that's a violation.
Мам, ты поставила машину на тротуар, а это против ПДД.
And even after your mom died, I wrote birthday cards every year.
Даже после смерти мамы я писала. Открытки к дням рождения, каждый год. Но безответно.
I gotta be honest, i come in, it's like... A little like i'm trying to get my bearings. There's cartoons, your mom, and it's like, you still got it!
... и слегка растерялся - ну, мультики эти, твоя мама, но ты по-прежнему на плаву!
When I was a kid, you were always blowing your top about something and you took it out on me, my little brother Tony, and Mom.
Когда мы были детьми, ты постоянно взрывался - из-за меня, из-за моего братишки Тони, и из-за мамы.
Well, once I get the kids settled at Mom's and talk with your brother, I'll be back.
Только отвезу детей к маме, поговорю с твоим братом, и сразу же вернусь.
your mom and me... i'll have to call her, let her know i'm out of quarantine.
Твоя мама и я... Мне нужно ей позвонить, сообщить что меня выпустили из карантина.
We know they weren't cool to you and your mom, but, I mean, it seems like your cousin is trying to make up for it.
Мы знаем, что они не хорошо поступили с тобой и твоей мамой, но Кажется, твой кузен пытается все наладить.
If you don't give me fucking 12 reps, I'm fucking your mom and your girl.
Если не качнешь двенадцать раз, я поимею твою маму и твою девчонку по очереди!
you need a place to live, you're getting divorced, it's bad at your mom's place... And I've got an empty flat and I'm never here.
Посудите сами, вам негде жить, вы разводитесь с мужем, у мамы жить не получается, а у меня пустая квартира, и меня там практически не бывает.
I don't care how you think you feel... you should call your mom and go home, bro.
Мне все равно, как ты себя чувствуешь тебе нужно позвонить маме и бежать домой, дружище.
Judging by the redness around your mom's nostrils, and the tissue she's got conveniently stashed inside her wrist band, I'd say her problem is more likely a uri than a pms.
Судя по красноте вокруг ноздрей и носовому платку, который твоя мать прячет в рукаве, я бы сказал, что её проблема больше похожа на ОРЗ.
Hey, I want you to get your mom and Samuel down here and you wait for me until I come out.
Я хочу, чтобы ты привела сюда маму и Сэмюела и вы ждали, пока я выйду.
Mom went behind your back and told me i could.
Мама за твоей спиной позволила мне это.
And... I worry about you, too. How you're getting on, your mom- - none of that was... simple.
"... за теб € € тоже переживаю как ты справл € ешьс €... одна
And I... well, I met your mom.
А я... что ж, я познакомился с вашей мамой.
your mom 327
your mom's right 19
your mom called 22
your mom's here 25
and i 3645
and i'm proud of you 44
and i will 353
and i'm grateful 35
and i said yes 53
and i'm starving 33
your mom's right 19
your mom called 22
your mom's here 25
and i 3645
and i'm proud of you 44
and i will 353
and i'm grateful 35
and i said yes 53
and i'm starving 33
and i'm not gonna lie 17
and i'm an alcoholic 48
and i'm very sorry 29
and i'm so sorry 99
and i'm 661
and i'm really sorry 62
and i'm done 46
and i'm sorry 950
and i'm glad 37
and i'm thinking 69
and i'm an alcoholic 48
and i'm very sorry 29
and i'm so sorry 99
and i'm 661
and i'm really sorry 62
and i'm done 46
and i'm sorry 950
and i'm glad 37
and i'm thinking 69