Yours Çeviri Rusça
32,469 parallel translation
If it were magic, it wouldn't be yours, would it?
Если и так, то она была бы не твоей, правда?
This is probably yours.
Это, наверняка, твое.
The elements are yours, proper?
Это ваши стихии?
Don't worry, she's not yours.
Не бойся, она не твоя.
So... where is this guardian of yours?
Так... Где эта ваша опекунка?
Just not yours.
Но не твоих.
You should be grateful I replaced yours.
Ты должен быть благодарен, что я заменила твои.
Is she a friend of yours?
Она твоя подруга?
I may be the one wearing a mask, but I can see through yours just as clearly.
Быть может, я единственная, кто носит маску, но твою я вижу насквозь.
Whatever it is, it's yours.
Чего бы ты не захотела - всё твоё.
What secrets is she hiding behind those pretty eyes of yours?
Что за секреты она прячет за твоими красивыми глазами?
And I need yours.
А мне нужна твоя.
With looks like yours, it takes very little.
С такой, как ты, много не понадобиться.
How else do you know it's yours?
Конечно, ведь это мое.
Yours too.
И твоей.
If you kill me, my soldiers kill yours.
Если убьешь меня, мои солдаты убьют твоих.
this is yours by right.
Это твоё по праву.
Now make yours.
Теперь очередь за тобой.
- You took away my family. Now I took away yours.
Ты забрал у меня семью, теперь и я забрала у тебя твою.
They've been my enemies for some time now. Are you saying that they haven't been yours?
Они всегда были моими врагами - вы питали к ним иные чувства?
Maybe Dumbo can take a squat on yours. You are so sweet.
И слоненку Дамбо, чтобы сел на твое.
And it's my job to be on it and it's yours, too, particularly when she's living with you.
Я должна быть у нее в фейсбуке, да и ты, раз она с тобой живет.
Tell me, what is most... profoundly right about yours?
Скажите тогда, чем важен ваш брак?
I am yours, my beloved Bilquis.
Я твой, возлюбленная Билкис.
It's yours if you fight me.
Она твоя, если выиграешь.
Not in a long while has he been one of yours.
Он уже давно не был одним из вас.
She an exgirlfriend of yours?
Она твоя бывшая подружка?
- Yeah, mate. All yours.
- Да, распоряжайся.
It was yours, right?
Это было твое, верно?
Yours must be more like...
Твоя наверное больше похожа...
You know, that accent of yours.
Знаешь, твой акцент...
He's all yours.
Он весь твой.
Hey. Is this yours?
Это твое?
I'm almost through yours.
Я почти прослушал ту, что про тебя.
Aren't you desperate to hear yours, though?
Разве тебе не хочется услышать о себе?
The police in my neighborhood are a little different than yours.
Полиция в нашем районе слегка отличается от вашей.
Should we do it at yours?
А где, у тебя?
Isn't it on yours?
А вы нет?
They're all yours.
Они твои.
Well, it's my life, Ryan, it's not yours.
Это была моя жизнь, Райан, не твоя!
You haven't heard yours yet.
Ты же ещё не слышал свою.
What's mine is yours, right?
Что мое, то твое, верно?
It's my secret, not yours.
Это мой секрет, а не твой.
- You think it's yours?
- А ты думаешь, он твой?
Yours is the only name with a question mark.
Только твое имя с вопросительным знаком.
'Cause you got yours confiscated the other day.
Потому что твою у тебя конфисковали.
- What business is it of yours?
- Нахера тебе вообще это нужно знать?
No good for your mother, that girl of yours, not anybody.
Ни для своей мамочки, ни для девушки, ни для кого.
So, take your shit and go live with that rich buddy of yours.
Так что, забирай свое дерьмо и вали к своим богатеньким дружкам.
Provided the majority of men crewing the Lion are ours, not yours, and you remain on the ship while we retrieve the chest.
На "Льве" в основном наши люди, поэтому ты останешься, за мы пойдем за сундуком.
I think this is yours.
Думаю, это твоё.
yourself 387
yours sincerely 37
yours too 49
yourself included 25
yours and mine 62
yours or mine 22
yours truly 54
yours is 24
yours sincerely 37
yours too 49
yourself included 25
yours and mine 62
yours or mine 22
yours truly 54
yours is 24