Zealotry Çeviri Rusça
7 parallel translation
The more power he attains, the more obvious his zealotry and the more aggressive his supporters become.
Чeм бoльшe влacти oн пoлучaeт, тeм oчeвиднee eгo фaнaтизм и тeм aгpeccивнee cтaнoвятcя eгo cтopoнники.
His zealotry has lead to the senseless death of Andres Quintana, and this office will use everything in its power to see him brought to justice.
Его фанатизм привел к бессмысленной смерти Андреса Кинтана, и управление сдеает все от него зависящее, чтобы привлечь его к ответсвенности.
I have been tirelessly subordinate, despite his increased zealotry and paranoia.
Я был полностью дисциплинирован, не взирая на его увеличивающийся фанатизм и паранойю.
Zealotry in the young can be tiresome but er... train a constable on the streets and he reports what he sees.
Усердие молодых иногда надоедает, но если обучаете констебля в полевых условиях, то он докладывает все, что увидит.
Thompson's zealotry appears to have led me back to you.
Рвение Томпсона, кажется, опять привело меня к вам.
Zealotry.
Фанатизм.
Your zealotry's turned to bigotry and worse.
Твой фанатизм обернулся в слепую приверженность, и даже хуже.