English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Türkçe / [ A ] / A quarter

A quarter Çeviri Türkçe

3,536 parallel translation
What time is it? It's a quarter to 6 : 00.
06 : 00'ya çeyrek var.
I don't have a quarter of you're inteligence.
Senin çeyreğin kadar akıllı değilim.
"I'll take a quarter pound of the chicken salad."
"Tavuklu salatadan 100 gram alayım."
He took out a moving target from a quarter of a mile away.
200 metreden hareketli bir hedefi indirmiş.
Um, Amy would have left school at a quarter after 1 : 00.
Amy 1'i çeyrek geçe okuldan çıkmış olur.
You owe the taxman a quarter of a million pounds.
Çeyrek milyon vergi borcun var.
Like, "Pay them the money, it's like a quarter to you."
"Onlara parayı ver, senin için üç kuruş bir şey" dediler.
Fahrenheit 9 / 11 took over a quarter of a billion dollars at the box office, something remarkable was happening in the story of film because that's as much as this fiction entertainment film,
"Fahrenheit 9 / 11" gişede çeyrek milyar dolar hasılat yapar. Filmin Öyküsü'nde ilginç şeyler olmaktadır, çünkü hasılat aynı yıl çıkan "Medusa Darbesi" adlı piyasa filminin hasılatı kadardır.
He's a quarter Cherokee, you know we need an Indian.
Adam çeyrek Cherokee, Kızılderili çalıştırmamız gerektiğini biliyorsun.
- More like one and a quarter of us... -... to be mathematically accurate.
- Matematiksel açıdan bir tam ve bir çeyrek.
We're only supposed to eat, like, a quarter of a brownie each!
Adam başı çeyrek kek yemeliymişiz!
Did you know that out of all the mammals on earth only a quarter of them are monogamous.
Dünyadaki tüm memelilerden... sadece çeyreğinin tek eşli olduğunu biliyor muydun?
Do you know the price a quarter pound of these will earn?
Bunların 100 gramı ne kadar kazandırır biliyor musunuz?
You'll stick a quarter under my pillow?
Yastığımın altına bir çeyreklik mi koyarsın?
A quarter?
Çeyreklik mi?
A quarter of a million plants. Okay?
Çeyrek milyonluk arazi.
Sir, can you spare a quarter?
Beyefendi, bir çeyreklik verebilir misiniz?
A quarter turn and hoist it up.
Bir çeyreklik döner ve yukarı kaldırır.
It's a quarter past eight.
Sekizi çeyrek geçiyor.
This place has a quarter of a star, so that's pretty good.
Bu mekân dört yıldızlı. Yani epey iyi.
- Why are you giving me a quarter?
- Bana neden bir çeyreklik veriyorsun? - Sadece ara.
You know, I'm gonna give him a quarter of a mill, cash, and he still won't buy me a fucking drink.
Hala bekliyorsun
And you owe me a quarter.
ve bana çeyreklik borçlandın.
You still owe me a quarter.
bana hala çeyreklik borçlusun.
It's a quarter, right?
Elinde çeyreklik var, değil mi?
Let me loan you a quarter. It's the least I can do.
Bari sana bozukluk vermeme izin ver.
There's, like, 20-odd thousand heads in there and... I had a quarter of an acid on the train and I got a bit para.
Orada 20.000 adam var ve kafam da iyiydi ondan biraz panikledim.
I mean, what is that? Like a quarter of a million each or something?
Kişi başı çeyrek milyon sterlin mi düşüyor?
Shit, that's just a quarter of the time.
Hasiktir! Bu bütün sürecin çeyreği demek.
Give me a quarter.
Bana bir çeyreklik versene.
There's a bookstore down on Jones Street... you get a crate of books for a quarter.
Jones Caddesi'nde bir kitapçı var. 25 sente sandık sandık kitap alıyorsun.
It's a quarter of a mile to any other buildings.
Diğer binalardan da 400 metre uzaktayız.
That's a quarter stick.
Bildiğin fişek bu.
A quarter of that, you could be living in 5,000 square feet - - leather couch, plasma screen, not to mention the pool, which is like badge bunny central.
Onun dörtte biriyle 500 metre karelik bir dairen olabilirdi, içinde deri koltuk, plazma TV ve bilardo masası da olurdu, tam hatun merkezi.
Probably another quarter of a mile.
Muhtemelen 400 metre daha.
It's a list of things I'd like to accomplish before the end of the fourth quarter.
Son çeyreğe girmeden önce yapmayı istediğim şeylerin listesi.
Well, I wouldn't ordinarily leave a seat on the 50-yard line in the second quarter.
Yani genelde ikinci çeyrekte iyi bir koltuktayken bunu yapmam.
My not even a bit happiness one quarter also do not have been happy.
Hiç mutlu değilim. Bir an bile mutlu olmadım ben.
For two-and-a-quarter centuries, you have been living in a realm of slavery.
Bunun için 1 veya 2 çeyrek asır siz bu alanda köle olarak yaşıyacaksınız.
It's a Turkish bath house in the French Quarter?
Fransız Mahallesinde bir Türk Hamamı.
As a result, restaurant chain Dim Song has recorded record losses for last quarter.
Sonuç olarak, Dim Song restorantlar zincirinin, son çeyrekte rekor düzeyde gelir kaybı olduğu raporlandı.
This seems quarter of a little child.
This seems quarter of a little child.
I don't want to pin a number on it, but they... significant in the first quarter alone.
Bir rakam tahmininde bulunmak istemiyorum ama ilk çeyrek için bile sağlam bir rakam beklentisindeler.
It's in the French Quarter and it's not a place students usually go, but I promise you'll have a lot of fun.
Fransız Quarter'da olacak ve öğrenciler oraya pek gitmez...,... ama söz veriyorum çok eğleneceksin.
All right, so a few years back, I rolled seven and three-quarter times in a rally race.
Birkaç yıl önce bir ralli yarışında yedi nokta yetmiş beş kez takla attım.
Um... a quarter?
Beş kuruş.
They did a project together at the beginning of the quarter.
- O da kim? Dönem başında, birlikte bir proje yapmışlar.
The next quarter we will get some, A-list endorsements for you.
Sonraki çeyrekte bir kaç sponsorluk alacağız.
Sunday league quarter finals, there was a lad who looked a lot like you put two away against Everton in the second half.
Pazar günkü lig çeyrek finali orada sana çok benzeyen bir çocuk vardı. Everton'a ikinci yarıda 2 tane attı.
A fourth quarter announcement of huge profits in excess cash reserve has set his competitors stock plunging
Dördüncü çeyreğin ardından tavan yapan satışlar ve nakit akışı sayesinde rakiplerini dibe batırmış gibi görünüyor.
♪ A shiny quarter in a new slot ♪
# A shiny quarter in a new slot #

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]