English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Türkçe / [ A ] / Across the hall

Across the hall Çeviri Türkçe

532 parallel translation
I just called his apartment. They said he stepped across the hall for breakfast.
Az önce dairesini aradım ve kahvaltı için oraya geçtiğini söylediler.
All right, pal, across the hall and down through the engine room.
Pekâla dostum, koridorun karşısından aşağı makine dairesine iniyoruz.
Go across the hall and report to Dr Meeker, the psychiatrist.
Koridoru geçip, psikiyatr Dr. Meeker'a haber ver.
- I'll be just across the hall.
- Koridorun diğer ucunda olacağım.
You know what he did? There's a dead boy lying across the hall.
Ne yaptığını, onun yüzünden birinin öldüğünü biliyor musun?
Imagine you living right across the hall from us all of this time.
Düşünsenize, bunca zaman koridorun öbür tarafında oturuyormuşsunuz.
He lives across the hall with his mother.
Koridorun karşısında annesiyle oturuyor.
You're across the hall, Miss Sutton.
Otelin en iyi odası, Bayan Sutton.
- In the dining room, just across the hall.
- Yemek odasında, koridoru geçince.
I can stay with him in his room tonight. Why that's an excellent idea and I shall just be across the hall from him.
Mükemmel bir fikir, hem ben de holde tam onun karşısındaki odada olacağım.
You're across the hall from him.
Sizinki de tam karşısında.
Some poor slob lives right across the hall from her.
Kadının kapı komşusu olan zavallının biriymiş.
Mrs. Paradine's bedroom was directly across the hall from the Colonel's bedroom.
Bayan Paradine'in odası Albay'ın odasını geçince koridorun karşısında, doğru mu?
I've taken the room across the hall.
Hemen karşıdaki odayı tuttum. Anahtar burada.
We've been listening to the music from across the hall.
- Yaptığınız müziği dinliyorduk.
We'll be in the room across the hall.
Koridorun karşısındaki odadayız.
All the way from across the hall and on time.
Ta koridorun sonundan geldik ve zamanında yetiştik.
- Because you live across the hall.
- Çünkü koridorun sonunda oturuyorsun.
You're mighty attractive in every way, Mrs. Bonner... but I'd love anyone who lived across the hall from me.
Her yönden son derece çekicisiniz Bayan Bonner... fakat ben koridorun sonunda oturan herkesi sevebilirim.
I Iive across the hall.
Karşı dairede oturuyorum.
It... it must have been someone across the hall.
Holün öbür tarafındaki biridir herhâlde.
I live across the hall.
- Holün karşısında oturuyorum.
I'm gonna drop in across the hall.
Karşı koğuşa uğrayayım.
I room across the hall from Eve Harrington.
Eve Harrington'ın karşısında kalıyorum.
Who lives in the room across the hall?
- Holün karşısındaki odada kim kalıyor?
See if it's the same across the hall.
Bak bakalım diğer koridorda da mı aynı?
Ah, it's across the hall.
Koridorun öteki ucunda.
Where is your room? Across the hall.
Holün karşısında.
And a few days later, I moved in, right into here right across the hall from you, and lived here,
Ve birkaç gün sonra, tam buraya taşındım senin katında koridorun sonuna, ve burada yaşadım.
I wonder if you realize how tough it's been living across the hall from you,
Senin kapının karşısında yaşamanın ne kadar zor olduğunu bilmelisin.
Well, the drawing room being just across the hall, Mr Lowry was in plain sight the whole time.
Salon holun karşısında Bay Lowry bütün zaman boyunca net bir şekilde görünüyordu.
- And we're right across the hall?
- Biz de karşı tarafta mıyız?
And you didn't see anybody go up the stairs across the hall?
Peki kimseyi merdivenlerden çıkarken gördünüz mü?
Yes, you're the lady that was looking at the apartment across the hall, aren't you?
Evet siz koridorun sonundaki karşı dairede oturan bayan değil misiniz?
Anyway, that testimony from those people across the hall from the kid's apartment, that was very powerful.
Neyse, bu çocuğun apartmanındaki insanların tanıklığı, çok etkileyiciydi.
I shall go across the hall to my room to get reinforcements.
Destek almak için holden geçip odama gideceğim.
I live right across the hall.
Koridorun sonunda kalıyorum.
THAT ROOM ACROSS THE HALL IS DARK, IT'S DAM P, IT'S FU LL OF COBWEBS.
Salonun karşısındaki o oda, karanlık, rutubetli ve örümcek ağı içinde.
We didn't mean to. We've seen Freddy across the hall.
Koridorum karşısında Freddy'yi gördük.
I could hardly get across the hall.
Koridoru güçlükle geçtim.
Does he know what goes on across the hall when he's out working?
Kocan çalışmaya gittiği zamanlarda, koridorun karşısında neler olduğunu biliyor mu?
- Yes. Directly across the hall from you.
- Evet sizin odanızın tam karşısında.
I'm just across the hall, if you need anything.
Bir ihtiyacınız olursa, karşıdayım.
Hughes'room is across the hall.
Hughes'un odası antrenin sonunda.
But as he worked his way across the landscape, Hall slowly realised that something was missing.
Ancak yüzeyde çalışırken Hall, yavaşça bir şeylerin eksik olduğunu farkediyordu.
Little Mary Jane from across the tracks enters jitterbug contests at the Dreamland Dance Hall.
Sonra bir akşam, geçmişi kapıdan içeri girdi.
My father's office was in the city hall, but they took us across the street to the barber shop.
Babamın bürosu belediye binasındaydı, fakat bizi belediyenin karşısındaki berbere getirdiler.
She screamed the whole time they were shoving me across the square and into the doorway and up the stairs of the city hall, to the office of my father, where they put me on the couch.
Beni meydandan sürüklerlerken onun çığlıklarını duyuyordum, belediye binasının girişinde ve merdivenleri çıkarken. Beni babamın bürosuna götürdüler ve bir divana yatırdılar. - Maria...
Your room's across the hall.
Odanız koridorun karşısında.
I could hear the laughing and the... music from the dance hall across the street.
Ama karşı sokakta ki müzik ve.. ... eğlence seslerini duyabiliyordum.
I heard there's a dance hall across the water.
Karşıda dans pisti varmış sanırım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]