And what's your name Çeviri Türkçe
347 parallel translation
Will you tell me where you live and what your name is?
Bana nerede oturduğunuzu ve adınızı bağışlar mısınız?
And what's your name?
Adın ne senin?
What's your lawyer's name and telephone number?
Avukatïnïzïn adï ve telefonu nedir?
And what's your name?
Adın nedir?
And what is your lovely name, seòorita?
Bize güzel adınızı bağışlar mısınız, senyorita?
- And what's your name?
- Senin adın ne?
- What's your name and rate?
- Adın ve rütben nedir?
What's your name and where will you have me dance?
Adınız nedir ve nerede dans edeceğim?
And what's your name, my dear?
Adın nedir, canım?
What's your name and rank?
Adın ve rütben nedir?
Just a minute. What's your name and who sent you?
Adın ne ve seni kim gönderdi?
And now, according to the quaint local custom, it's your turn to tell us what your name is.
Ve şimdi geleneklere göre, İsmini söyleme sırası sende.
- And what's your name?
- Peki senin adın ne?
I think we ought to go and explore a bit. - What's your name?
Bence, etrafı keşfe çıkmalıyız.
- And what's your name?
- Ya senin adın ne?
And what's your name, baby?
Ya senin ismin ne, bebek?
- And what's your family name?
- Senin soyadın ne?
And what's your name?
İsmin nedir?
- And you, what's your name?
- Ya senin, senin adın ne?
What? s your name and occupation?
Adın ve mesleğin nedir?
What's your name, rank and serial number?
Adın, rütben ve künye numaran.
What's your name and outfit?
Adın ve birliğin ne?
What's your name and where are you calling from?
Adınızı alabilir miyim, nereden arıyorsunuz?
And your friend here, what's her name?
Ve arkadaşın burada, Onun adı ne?
What's your name and clan?
Adın ve klanın?
- And what's your name?
- Öyle mi? Adın ne?
And what's your name?
Peki adın ne?
Excuse me, what's your name and patronymic?
Özür dilerim, adınız ve soyadınız neydi?
- And what's your name?
- Adınız ne?
And what was your blind date's name?
Peki sana ayarladığı kızın adı neydi?
What do you want to speak to Fielding about? Mm-hm. And what's your name?
Dayanamayacağım tek şey işte bu, aynı anda hem seninle hem de sensiz yaşamak.
So, what's your name and background?
Söylesene, ismin ve geçmişin nedir?
- And what's your name?
- Peki adın ne?
And what's your name?
Adınız ne? Hamrag.
And what's your name?
Peki ya, senin adın ne?
So you see, honey? Just because things aren't working out... with you and your editor- - Uh, what's his name?
Yani görüyorsun ya tatlım, sen ve editörünle işler iyi gitmiyor demek...
What's your name, handsome lad, and why are you crying?
Adın ne senin yakışıklı oğlan ve neden ağlıyorsun?
And what's your father's name?
- Pekiyi, babanın adı ne?
And what's your name, honey?
Senin adın nedir canım?
You're laying here you can't use your name, you're bleeding and you're telling me what to do?
Burada uzanmış bir haldesin ismini kullanamıyorsun, yaralanmışsın ve bana ne yapmam gerektiğini mi söylüyorsun?
And what's your name, anyhow?
Ya senin adın ne?
And what's your last name?
- Katia. - Anton.
And what's your name?
Peki, sizin adınız ne?
What's your name please, and who are you looking for l'm Yuan and I'm looking for a friend called Wen ls he staying here?
Adınız nedir? ve kime bakmıştınız? Ben Yuan, Wen adındaki dostuma bakmıştım!
And what's your name, little boy?
Adın nedir, ufaklık?
And what's your name, little boy?
Adın ne bakalım, ufaklık?
And what's your name, eh? What's your name?
Adın ne senin?
And they said the only thing they didn't... mister, what's your name?
Bayım, isminiz ne?
In the name of your extraordinary humanity I would like to ask for a few words of comfort, of hope for those who live without knowing what fate has in store for us and feel threatened by the international situation
Olağandışı insanlığınız için sormak isterim Rahatlık ve umut için bir kaç kelime isterim Kaderin bizim için ne getireceğini bilmeyenler için... ve uluslararası durumdan dolayı tehdit edilenler için...
d Thinking of past glad hours d d Just breathe my name to the woodlands d d Sigh what your heart would say d d I know I shall hear your message, dear d d Born on the breeze away d d O winds that blow from the south d d Sighing so soft and low d d Whisper your secret sweet d d Whisper and I shall know d d Winds that blow from the south d d Breathe in my listening ear d d Come from the heart of my love d d Whisper and I shall hear N'
... Geçmiş mutluluk saatlerini düşünüyorum Sadece adını ormanlık alanlarda soluyorum Kalbinin ne söyleyeceğini dinle Mesajını duyacağımı biliyorum canım Uzakta esintiyle doğru Güneyden gelen o rüzgarlara Çok yumuşak ve iç çeker gibi Sırrını fısıldada tatlım Fısıldarsan bilirim Güneşten gelen rüzgarlara Dinlerim kulağım nefesinde Aşkım kalbinden geçenleri Fısılda ve ben dinleyeceğim...
And what ´ s your name?
Peki senin adın ne?
and what's more 117
and what's worse 41
and what's that 303
and what's this 102
and what's that supposed to mean 44
and what's his name 17
and what's wrong with that 29
and what's 22
and what's her name 17
what's your name 4643
and what's worse 41
and what's that 303
and what's this 102
and what's that supposed to mean 44
and what's his name 17
and what's wrong with that 29
and what's 22
and what's her name 17
what's your name 4643
what's your name again 157
your name 485
your name is 54
your name came up 18
and welcome back 16
and what are you doing 48
and welcome 74
and well done 16
and what about you 352
and what are you doing here 62
your name 485
your name is 54
your name came up 18
and welcome back 16
and what are you doing 48
and welcome 74
and well done 16
and what about you 352
and what are you doing here 62