And who's this Çeviri Türkçe
3,753 parallel translation
Mrs. Stanner, who up until this morning was a successful C.E.O. and mother of two, but who is, as of now... A dangerously unhinged stalker hell-bent on Murray Randall's destruction.
Bu sabaha kadar iki çocuk annesi başarılı bir CEO olan Bayan Stanner şu andan itibaren yargıcı sapık gibi takip eden tehlikeli bir deli.
- And who's this guy?
- Peki ya bu adam kim?
Okay, you specifically told me that you were gonna stay away from this, and now I find you with the guy who stole Juan's car.
Bundan uzak durmak istediğini bana özellikle söylemiştin. Ama şimdi seni Juan'ın arabasını çalan adamla buluyorum.
No, I was just explaining to my partner that while these proceedings may be unconventional, they are by no means a "freak show." Who is this woman, and why is she interrupting my courtroom?
Ben sadece ortağıma, bu davaların alışılmadık olabileceğini ve bunların "garip bir gösteri" olmadığını açıklıyordum. - Bu kadın da kim ve neden benim mahkememi yarıda kesiyor?
I once knew this girl who was so used to not failing that the first time she did, she got so scared, she forgot who she was and tried to be somebody else, and then she touched my breastesses.
Bir zamanlar başarısız olmamaya çok alışkın olan bir kız tanıyordum, ilk başarısızlığında o kadar korktu ki kim olduğunu unuttu ve başka biri olmaya çalıştı sonra da göğüslerimi elledi.
He's the one who taught you this magic, and now he can't control it.
Onun suçu değil mi? Sana bu sihri öğreten kişi oydu ve şimdi onu kontrol edemiyor.
And the guy who did this, who traumatized our boy, traumatized our boy, killed my dad, he's out there. You know, he's just out there.
Onu öldüren kişi oğlumuzun travma geçirmesine neden oldu babamı öldürdü ve hâlâ dışarıda.
Upstairs has signed off, having made it perfectly clear that if this goes lopsided, it's you and me who will swing from the gibbet.
Üst kattakiler dağıldı ve işler çirkin bir hâl alırsa infazı engelleyebilecek tek kişilerin bizler olduğunu belirtti.
He's this guy who shows up every now and then on the loading dock and asks me tons of questions.
Bu adam, markete neredeyse her mal geldiğinde ortaya çıkıyor. Ve bana milyon tane soru soruyor.
There's this, uh, Guatemalan grandma who's been teaching herself English watching Turner and Hooch about six times a day.
Guatemalali bir nine var. Günde 6 kez Turner and Hooch izleyerek kendine ingilizce ögretiyordu.
So I have this crazy theory that someone hacked into one of the most powerful agencies in the world and created an employee who up until yesterday did not exist.
Birinin en güçlü teşkilatlardan birine sızıp daha düne kadar hiç var olmayan bir ajanı oraya eklediğine dair çok çılgınca bir teorim var.
That's where I am and that is where I'm gonna stay until we get the son of a bitch who did this.
Bu sebeple bunu yapan puşt herif bulunana kadar buradayım.
Dr. Berneman, Tara is the only victim who's seen this man and survived.
Dr. Berneman, Tara, bu adamı gören ve yaşayan tek kurban.
This morning, you had two people who lived in your apartment, and now there's five.
Bu sabah, evinizde iki kişi yaşıyordu. Şimdi beş oldu.
Thank you, Troy, and, I will explain the value of this whale by describing one who's been swimming right under your nose.
Sağ ol, Troy. Ve sizlere bu balinanın değerini burnunuzun dibinde yüzen türdeşiyle açıklayacağım.
And who's this?
Peki bu kim?
- And who's paying for this?
- Masrafları kim karşılıyor?
Robin asked us all to come here and pretend... that we are prospective buyers who love this apartment.
Robin buraya gelip, daireye bayılmış muhtemel alıcılar gibi davranmamızı istedi.
This is the guy that you held up to be someone who could give me more, and it turns out that he's... exactly like you.
Bana daha fazlasını verebilir diye desteklediğin adam bu ve meğer o da tıpkı senin gibiymiş.
Roll prints on our dead guy, find me some connection to the Bustamontés, since that's probably who's got him, and until we know more, you make sure this stays in-house.
Ölen heriften parmak izi al, büyük olasılıkla onu kaçıranlar Bustamonté'ler olduğuna göre, onlarla bir bağlantısını bul ve daha fazla bilgi edinene kadar, bunun dışarı sızmadığından emin ol.
And if we're playing this game, it's obvious who I am : the dashing chopper pilot, T.C.
Bu oyunu oynuyorsak ben de kesin yakışıklı helikopter pilotu T.C. olurum.
Passion is not what makes a good marriage. This is a perfect, beautiful man who loves me, who doesn't care that I'm tall and athletic, who doesn't...
Evliliği güzel yapan şeyin tutku olmadığını karşımda, boyuma ve fiziğime aldırış etmeden beni seven harika bir adam olduğunu söyledim.
- Who had his doubts about this project... the whole time... and never, even in my darkest moment, said, "I told you so." Oh.
Yeter, Cam. Bu projeye başından beri şüpheyle bakmış olsa da asla, en kötü anlarımda bile "ben demiştim" demedi.
Who died pregnant and cut her wrists with this small knife and had a positive tox screen for Valium.
Öldüğünde hamileymiş. Şu küçük bıçakla bileklerini kesmiş ve toksikoloji testinde Valium çıkmış.
Who could have done this, and why?
Bunları kim yapmış olabilir ve neden?
The mole who previously, as a chief of staff for the Vice President, bitterly attempted and failed to disgrace this administration into ruin.
Önceden Başkan Yardımcısının Kurmay başkanı olan, bu yönetimi yerin dibine sokmaya, ve mahvetmeye çalışan köstebeği.
Let's dig into this guy and see who we're dealing with.
uğraştığımızı bir bulalım.
And who's going to prepare this picnic, when it's at home?
Bu pikniği kim hazırlayacak peki?
Ooh, and who's this handsome devil?
Bu yakışıklı şeytan kim peki?
This one goes out to WYBS's regular deejay, Phil Bushey, who was dumb enough to try and stop a bullet with his shoulder yesterday.
Sıradaki şarkı WYBS'in DJ'i Phil Bushey için. Kendisi dün bir kurşunu omzuyla durdurmaya çalışma aptallığını göstermiştir.
But you tell me about this, and who's been following Petty Officer Lowry, and I'll make sure that both your sentences are served concurrently.
Fakat bana telefonu ve Astsubay Lowry'i kimin izlediğini söyleyeceksin, ve ben de her iki cezanı aynı zamanda yaptığından emin olacağım.
I found this great shop-rite and I just thought, you know who's got to have a taste of this, is young George Michael.
Şu güzel dükkanı buldum ve düşündüm ; kimin bunu tatması gerek? Tabii ki genç George Michael!
Yeah, but we don't know how many there are or who has them... and if they got them from Ali or from this guy's studio.
Evet ama kaç tane var, kim yaptırdı bilmiyoruz. Ya Ali'den aldılar ya da o atölyeden.
I mean, why can't I just take a risk and be real and, I don't know, have a little faith that maybe somebody who reads this will actually be impressed that I left Radley, that I'm not still there making crafts out of uncooked macaroni.
Niye risk alıp olduğum gibi olamıyorum bilmiyorum, belki bunu okuyan kişi biraz inançlı biridir ve Radley'den çıkmış olmamdan etkilenebilir hala orada pişmemiş makarnalarla süslemeler yapmam ilginç gelebilir.
I-I know it's just my fifth day of work and you don't know me that well, but this is not who I am.
Biliyorum daha işteki beşinci günüm ve beni iyi tanımıyorsunuz. Fakat ben bu değilim.
I've just been dealing with this I.T. guy who's trying to get the servers up and running.
Şu tekniker adamla uğraşıyordum bizim sunucuları onarmaya çalışıyor.
Whose blood is this? If this blood belongs to someone who's still alive and they die while you're standing here...
Eğer bu kan şu an hayatta olan birine aitse ve o insan biz burada dikilirken ölürse...
Wallace is the third officer in the area shot in the past 10 days... and that's not counting a patrolman shot last week who died this morning, leaving behind a wife and infant son.
Wallace geçtiğimiz on gün içerisinde bölgede vurulan üçüncü polis memuru. Geçen hafta aynı yerde vurulan ve bu sabah yaşamını yitirerek ardında bir eş ve yetim bir çocuk bırakan güvenlik görevlisiyle birlikte bu sayı dörde çıkıyor.
The best way to figure out what's going on with Mike is for us to catch this guy and find out who he's working for.
Mike'ın nasıl olduğunu öğrenmemiz için en iyi yol bu adamı yakalamak ve kimin için çalıştığını öğrenmek.
It's just we're chasing a guy who's using this phone relay to bounce his calls and we just need to know where they're landing, that's it.
Telefon konuşmalarını buradan yönlendiren bir adamı kovalıyoruz. Konuşmalarını nereye yönlendirdiğini öğrenmek istiyoruz. Pekâlâ.
And I remember reading about this one woman... who called the police and said,
Ve bir kadın hakkında şöyle bir şey okuduğumu hatırlıyorum. Kadın polisi aramış ve demiş ki :
Because the more I think of it, this man who lost his... career, his wife, his child... all the things that place us in the world, that make us who we are... and then compare it... to what TT says and does.
Çünkü bizi biz yapan, bu dünyadaki yerimizi belirleyen her şeyini kariyerini, karısını, kızını kaybetmiş bu adamı daha çok düşündükçe GT'nin söylediği ve yaptığı her şeyle daha iyi karşılaştırma yapıyorum.
Sharon, who's a lovely woman, has, and I mean this in the best possible way, somewhat questionable taste.
Sharon, sevecan bir kadın, ve bu anca şüpheli bir zevki var denilerek söylenir.
And you need to go. 24 hours in this place, and the closest thing I've got to a lead is a woman with Schizophrenia who's convinced there's a monster living in the basement.
Gitmelisin.
He's spending his days with the same people who brainwashed him in the first place, and one thing we know about Brody is this is a guy who changes his mind.
İlk başta beynini yıkayan kişilerle birlikte yaşıyor. Brody hakkında bildiğimiz tek şey de fikrini değiştiren bir adam olduğu.
Okay, so leave this light here on all night, stack the mail right here, and, if you can, try to figure out who's been stealing my "Sports Illustrateds."
Bu ışıklar tüm gece yansın, postaları buraya koy ve eğer yapabilirsen spor dergimi kimin çaldığını bul.
Who finally, after all this time, is ready to be with me and I'm stuck in the San Francisco Airport.
Bunca zaman sonunda benimle olmaya hazır ve ben San Francisco Havaalanı'nda sıkıştım kaldım.
I've got this really heavy piece of information about a guy who's living with a woman I know and I absolutely cannot tell you.
Tanıdığım bir kadınla birlikte yaşayan bir erkekle ilgili çok önemli bir şey öğrendim ve kesinlikle sana söyleyemem.
Honestly. If you want someone who's going to be a good dad and look after this fucking baby then you've got the wrong Rudy cos I'm the shit one.
Eğer ileride o bebeğe babalık edecek birini arıyorsan yanlış Rudy'yi seçtin çünkü ben bir boka yaramayanım.
If you want someone who's gonna be a good dad and look after this fucking baby, you've got the wrong Rudy, cos I'm the shit one, or don't you remember that?
Eğer ileride o bebeğe babalık edecek birini arıyorsan yanlış Rudy'yi seçtin çünkü ben bir boka yaramayanım, unuttun mu bunu?
And that working in this office that was my father's with a guy who became sort of a partner, sort of a mentor, someone who was... family-adjacent.
Burada, babamın ofisinde senin gibi bir ortakla, bir akıl hocasıyla, bir aile dostuyla birlikte çalışmayı özleyeceğimi düşünmemiştim.
and who's that 72
who's this 1325
who's this guy 153
who's this one 19
this 8555
this is 5015
this way 5411
this is my bedroom 18
this is your captain speaking 58
this is it 3373
who's this 1325
who's this guy 153
who's this one 19
this 8555
this is 5015
this way 5411
this is my bedroom 18
this is your captain speaking 58
this is it 3373
this is bad 606
this is important 545
this is bullshit 584
this one 1756
this isn't you 235
this is awesome 376
this is me 479
this is different 405
this is weird 356
this is crazy 1291
this is important 545
this is bullshit 584
this one 1756
this isn't you 235
this is awesome 376
this is me 479
this is different 405
this is weird 356
this is crazy 1291
this is fun 448
this is a 428
this is ridiculous 1419
this isn't right 330
this is for you 917
this is the guy 68
this time 1599
this is not good 352
this is a bad idea 175
this morning 1627
this is a 428
this is ridiculous 1419
this isn't right 330
this is for you 917
this is the guy 68
this time 1599
this is not good 352
this is a bad idea 175
this morning 1627