English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Türkçe / [ A ] / Answer the questions

Answer the questions Çeviri Türkçe

1,087 parallel translation
So we will kindly ask you to answer the questions of the 5 members of the committee you took part of of the international press representatives and of those who want to participate in this show can call 7-777-777.
Bu yüzden üyesi olduğunuz komisyonun 5 üyesinin stüdyoda bulunan uluslararası basın temsilcilerinin ve 7.777.777'yi arayarak programa bağlananların sorularını cevaplamanızı isteyeceğiz.
Just answer the questions, please.
Yalnizca sorulari yanitlayin lütfen.
Just answer the questions, Tony.
Sen soruları cevapla Tony.
Just answer the questions, mama.
Sadece soruları cevapla anne.
- Come on, answer the questions.
- Haydi, soruyu cevaplayın.
I want you to answer the questions with the words that I use.
Söyleyeceğim istekleri yerine getirmeni istiyorum.
Answer the questions, Hastings.
Sen sorulara cevap ver.
we ask the questions and you answer the questions that we ask, briefly and to the point.
Biz soruları sorarız, sen de sorduğumuz soruyu cevaplarsın. Kısaca ve doğru olarak.
It's my job to ask the questions, yours to answer them.
Burada benim işim soru sormak, seninki de cevap vermek.
For the time being. Hold yourself ready to answer further questions should the need arise.
Gerek görülürse başka sorulara da cevap vermeniz gerekecek.
If you have any questions about purchasing land up here, our people will be mingling in the crowd to answer your questions.
Eğer buradan arazi satın almak konusunda sorunuz olursa,... çalışanlarımız, kalabalığın içinde dolaşıyor olacaklar.
That gives me a chance to answer all your questions for the next... 56 minutes.
Bu bana önümüzdeki 56 dakika boyunca sorularınızı cevaplama... şansı veriyor.
These are the questions that the rescue team sponsored by New York University and the Pan American Broadcasting System. ... hope to be able to answer.
Bunlar New York Üniversitesi ve Pan Amerikan Yayıncılık Sistemleri tarafından sponsorlukları sağlanan kurtarma takımının cevaplamayı umduğu sorular.
And on the final, they gave me ten questions, and I couldn't answer a single one of them, you know.
Final sınavında, 10 soru sordular, ve ben hiçbirine cevap veremedim.
I ask you the questions, I won't answer.
sorulara cevap vermem, ben sorarım.
But before we go there, I would like you to... know the answer for the questions that arose.
Ancak oraya gitmeden önce, karşılaşacağımız soruların cevaplarını sizlerle paylaşmak istiyorum.
I can either use the main entrance, and answer all the questions that are being asked, or I take the back door and you call your men back.
Ana girişi de kullanabilirim, ve sorulan tüm soruları cevaplarım, veya arka kapıdan çıkarım ve tüm adamlarınızı geri çağırırsınız.
To note down your questions for after the intermission so Mr. Reve can answer them one by one.
Aradan sonrası için sorularınızı not edin böylece Bay Reve onları birer birer cevaplayabilir.
Well, now, you seem to be asking more questions than I'm willing to answer at the moment.
Bakın, şu an cevaplamak istediğimden daha fazla soru soruyorsunuz.
My client doesn't answer questions without the presence of her lawyer.
Müvekkilem avukatının refakati dışında Hiç bir soruya yanıt vermek istemiyor.
You don't have to answer if they ask you any questions about the case.
Sana dava ile ilgili bir şey sorarlarsa unutma cevaplamak zorunda değilsin.
Just answer the psychiatrist's questions.
Psikiyatrın sorularına cevap ver yeter.
i'm doing a survey for the bbc... and i wonder if you'd like to answer some questions?
BBC için bir inceleme yapıyorum... Ve birkaç soru sormamın bir sakıncası var mı?
The first thing you're gonna do, punk, is sit down and answer a few questions.
Şimdi ilk işin şuraya oturmak ve soruları cevaplamak, serseri.
Now, from what I have witnessed in this courtroom these past two days, the answer to both of those questions... Is yes.
Son iki gündür bu mahkeme salonunda tanık olduklarıma dayanarak bu iki soru için cevabım evet.
Unfortunately, I'm going to have to ask you people to leave the bus and answer a few questions, names, addresses, and all that, and you may leave your personal belongings in the bus because you'll be right back.
Ben Yargıç Axel. Bir kaza oldu. Maalesef sizden otobüsten inmenizi ve birkaç soruya cevap vermenizi isteyeceğim.
Maybe they need you in the barn to answer some questions.
- Bazı sorular sormak istiyoruz.
You have the right to remain silent and refuse to answer questions.
Sessiz kalma ve soruları cevaplamayı reddetme hakkına sahipsiniz. Anladınız mı?
I am programmed to answer any and all questions about the unit.
Birim hakkında her türlü soruyu yanıtlamaya programlandım.
I believe the answer to both questions is "no," sir.
İki sorunun da yanıtı hayır efendim.
When we went to court that day, the District Attorney was hard-nosed. Wouldn't let me answer any questions.
O gün mahkemeye gittiğimizde, Bölge Savcısı tam bir pişkinlik örneği sergilemiş hiçbir soruya cevap vermeme fırsat bırakmamıştı.
Well, it's my view, Blackadder, that the kind of person who would answer "yes" to both questions would be ideal for the jo...
Bana göre Blackadder, her iki soruya da "evet" cevabı veren biri, bu iş için ideal bir ola...
– I think, if it's all the same to you, Mrs Popey, you'd better ask this son of yours to come downstairs and answer a few questions.
- Bence oğlunuzu buraya çağırıp birkaç soru cevaplamasını söylemelisiniz.
You have to come with me to the station to answer a few questions.
Birkaç soruyu yanıtlamak için karakola gelmelisiniz.
If you are the father, answer me a few questions.
Eğer sen babası isen, birkaç soruya cevap ver.
The admitting office will answer your questions about the legal procedures for committing your husband.
Diğer taraftan da kanuni işlemleri izah edeyim.
You ask the questions and I'll try and answer what I know.
Sorunu sorucaksın ve bildiğim kadarıyla cevaplayacağım.
How many times can he answer the same questions?
Daha kaç defa aynı soruya cevap verebilir?
If you just would answer my questions about the Applied Learning Opportunity Program.
Uygulamalı Öğrenme Fırsatı Programı hakkındaki soruma cevap verseydin.
The answer is, not a helluva lot, except try and answer your questions in a calm and reasonable manner.
Cevap ise... ne yazık ki fazla birşey değil, sorularınızı düzenli ve sakin bir şekilde cevaplamaktan başka.
Perhaps but first, I will need the answer to two questions.
Belki ama önce iki sorunun cevabını öğrenmeliyim.
I'll answer all questions about my own actions regardless of the consequence, but not about others.
Ben sadece sonuçlarına katlanarak kendi yaptıklarımla ilgili sorulara cevap vereceğim. Diğerlerinkilere değil!
Sir, your refusal to answer our questions means you are still a member of the Communist Party and a threat to us all!
Beyefendi, sizin sorularımıza cevap vermemeniz hala daha bir Komünist Parti üyesi olduğunuz ve hepimiz için tehdit oluşturduğunuz anlamına geliyor.
But the questions that that story kept putting me, I couldn't answer.
Ancak hikayenin bana yüklediği soruları cevaplayamadım.
When my office or you, the people, asked those questions, demanded evidence the answer from on high has always been : national security.
Çok gizli bilgileri açıkladığı için soruşturulmuyor ya da suçlanmıyor.
Once I have him here, on this table, dismembered and scrutinized in minute detail, then I shall know the answer with certainty to questions that now I can only speculate on.
Onu masaya bir kez yatırıp parçaladıktan..... ve detaylı bir inceleme yaptıktan sonra..... şu an yalnızca tahmin yürütebildiğim soruların..... yanıtlarını öğreneceğim.
These questions are so obscure you have to have no life whatsoever to get the answer.
Sorular o kadar belirsiz ki cevabı bulabilmek için spor dışında hiçbir şeyle ilgilenmemek gerekiyor.
We gotta get you to the station. - You'll have to answer some questions.
Merkezde birkaç sorumuz olacak sana.
Now, are these really the questions that I was called here to answer?
Şimdi, yanıtlamam için çağrıldığım sorular gerçekten bunlar mı?
I'm going to have to ask you to come to the precinct to answer some questions, please.
Bazı soruları yanıtlamak için bizimle geliyorsunuz.
But she's not available to answer questions until the feeding frenzy stops.
Fakat bir yanıt vermeyecek tutuklamaların bitmesine dek.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]