Apology accepted Çeviri Türkçe
530 parallel translation
Apology accepted.
Özrün kabul edildi. Şimdi...
Apology accepted, Captain Needa.
Özrünüz kabul edildi Albay Needa.
- Apology accepted, Kevin.
- Özrün kabûl edildi.
- Apology accepted.
- Özrün kabul edilmiştir.
Apology accepted.
Özrün kabul edildi.
Apology accepted, ma'am.
Özrünüz kabul edildi Madam.
- Apology accepted. Put'er there, pal.
Özür kabul edilmiştir ahbap.
- Apology accepted.
- Özrün kabul edildi.
Apology accepted.
Özrünüz, kabul edildi.
- Apology accepted.
- Özür kabul edildi.
Apology accepted.
Özür kabul edildi.
- Apology accepted.
Özrünüz kabul edildi.
Apology accepted.
Özrünü kabul ediyorum.
But apology accepted, nonetheless.
Ama yinede, özrünüz kabul edildi.
Well, tell him, "Apology accepted."
Ona de ki :, "Özür kabul edildi".
So, Adam, I just talked to your father and apology accepted.
Adam babanla konuştum ve özrün kabul edildi.
Apology accepted.
Özrün, kabul edildi.
apology accepted.
Özrün kabul edildi.
All right, apology accepted.
Pekala, özrün kabul edildi.
Apology accepted.
Özrü kabul edildi.
- Apology accepted, Sandy.
Özürünüz kabul edildi Sandy.
Alright mate, apology accepted, now let it go, relax...
Ozurun kabul edildi. Simdi, git.
Apology accepted.
Teşekkürler baba. Özrün kabul edildi.
If you're here to apologize, apology accepted.
Eğer özür dilemeye geldiysen, özrün kabul edildi.
Apology accepted.
- Özrün kabul edildi.
Oh, well, apology accepted, son.
İkimiz de gergindik.
Apology accepted.
Özrün kabul edilmiştir.
[SIGHS] Apology accepted.
Özür kabul edildi.
- Apology accepted. Sir, I'm afraid I'm going to have to ask you to leave.
Efendim, sizden burayı terketmenizi isteyeceğim..
Apology accepted.
Seni affettim.
I accepted his apology and I told him something he really didn't want to know. So I'm kind of sorry.
- Özrünü kabul ettim ve gerçekten bilmek istemediği bir şey söylediğimden biraz üzgünüm.
Your apology is accepted.
Özrün kabul edildi.
Your apology is accepted.
Özrünüz kabul edilmiştir.
Your apology is accepted.
Özrünü kabul ediyorum.
I even accepted his apology.
Özürünü bile kabul ettim.
Apology not accepted. I don't care, Bill.
Umursamıyorum Bill.
He apologized... for the scene in the bar... and I more or less... accepted his apology.
Özür diledi bardaki sahne için... ve ben de az çok özürünü kabul ettim.
Your apology's accepted.
Özürünü kabul ettim.
- Well, your apology's not accepted.
- Pekala! Özrünüz kabul edilmedi.
- Apology accepted.
Özrün kabul edildi.
Apology accepted...,... friend.
Özrün kabul edildi, arkadaşım.
Apology's accepted.
Özür kabul edildi.
Apology not accepted. - I don't care, Bill.
Umursamıyorum Bill.
- Apology not accepted.
- Özrün kabul edilmedi..
- She made a gurgling sound. I took that for an apology. I accepted.
Bunu özür olarak algılayıp kabul ettim.
Apology accepted.
Tamam özrün kabul edildi
Apology accepted. Promise me you'll both read this, okay?
Okuyacağınıza söz ver ama?
I've already accepted your apology.
Zaten özrünü kabul ettim.
- Your apology is accepted.
- Özürün kabul edildi.
- Apology accepted, Niles.
Frasier. Dinle.
Apology accepted.
Programınız da değişiklik yaptığım için, özür dilerim.
accepted 87
apologize 327
apology 44
apologies 455
apologizing 17
apology not accepted 23
apologise 60
apologize for what 29
apologize 327
apology 44
apologies 455
apologizing 17
apology not accepted 23
apologise 60
apologize for what 29