English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Türkçe / [ A ] / At a restaurant

At a restaurant Çeviri Türkçe

985 parallel translation
At a restaurant the boyfriend took me to.
Erkek arkadaşımla gittiğimiz restoranda.
I had ascertained, by means which I shall go into later, that the party in question was lunching at a restaurant known as The Bagatelle, and I thought it highly likely that she was lunching with the other party in question.
Söz konusu kişinin Bagatelle olarak bilinen lokantada... yemek yediğini ve kuvvetle muhtemel diğer bir söz konusu kişiyle... birlikte olduğunu araştırmalarım sonucu buldum, ki bunları ileride anlatacağım.
And we are going to lunch at a restaurant with one of his friends who got married.
Ve evlenen arkadaşlarından biriyle restoranda öğle yemeğine gideceğiz.
I'm sure you can find them at a restaurant or a travel agency because they love money.
Eminim onları bir restaurantta ya da seyahat acentesinde bulabilirsin çünkü paraya bayılıyorlar.
I've booked a table at a restaurant.
Restoranda bir masa ayırttım. Lütfen akşam yemeğine buyurun benle!
Dinner at a restaurant of your choice tonight :
Bu gece, senin seçtiğin bir lokantada akşam yemeği.
ENOKIZU SURFACES AT A RESTAURANT IN OKAYAMA
- Enokizu Okayama'da bir restoranda ortaya çıktı.
He was seen on October 26th at a restaurant in Okayama...
26 Ekimde Okayama'da bir restoranda görüldü...
"on this August 1, 1914, was giving a party at a restaurant to celebrate his 18th birthday."
# "... o gün, 1 Ağustos 1914'te, onun onsekizinci doğum gününü... " #"... kutlamak için bir lokantada parti veriliyordu. "
You'll part with tears in your eyes in the morning. at a restaurant in a train station
Birbirinizi terk edeceksiniz yaşlı gözlerle... garın küçük kafesinde.
I am entering trade, my lord, a restaurant.
Ticarete atılacağım, lordum. Bir restoran.
A week later, with 300 francs in my pocket... I was a doorman at the Personaz restaurant.
Bir hafta sonra, cebimde 300 frank ile Personaz restoranının kapı görevlisiydim.
We were not to meet again until the 5th at 5 p. M... in a restaurant on the Champs-Elysées.
Aynı 5'inde Champs-Elysées'deki bir restorandaki toplantıya kadar bir daha görüşmeyecektik.
So that evening I took her to dinner... at a Mexican restaurant down on Olvera Street where nobody would see us.
Ve onu o akşam Olvera Caddesi'nde bizi kimsenin göremeyeceği bir Meksika lokantasına götürdüm.
I drop my wife at the restaurant and say hello to Brignon.
Karımı restorana bırakıyorum, Brignon'a da bir merhaba diyorum.
"So on Wednesday, December 2, 1946, " I went to criticize his behavior at the Laperouse restaurant.
" 2 Aralık 1946 Çarşamba günü davranışını kınamak için Lapérouse Restoran'a gittim.
- Oh, must have caught on a nail or something at the restaurant.
Restoranda sivri bir yere taktırmış olmalıyım.
Villette had dinner in a restaurant at 9.
Villette 9'da lokantada yemek yemiş.
I've, uh, got to meet a gal at the Ichi-Ban Restaurant.
- İchi-Ban'da bir kızla buluşacağım.
We had a late lunch at a shabby, lonely restaurant by the sea there.
Deniz kenarında salaş, tenha bir lokantada yemek yiyorduk.
There's a restaurant up at the top of the Space Needle.
Gökdelenin üst katında bir restoran var.
I got work at a Chinese restaurant.
Bir Çin lokantasında iş buldum.
- At a health food restaurant.
- Katkısız doğal besin lokantasında.
He is the head cook at a very large restaurant.
Ahçı başı hemde çok büyük bir lokantada.
You passed by it just now. Gambling house at the hotel, bar and a restaurant.
Kumarhaneler, otel, bar ve restoran.
Don't you think washing dishes at the most expensive restaurant a lark?
New York'un en pahalı restoranında bulaşık yıkamak komik değil mi?
A restaurant selling horse-meat may take it
At eti satan lokantalar belki alabilir
He's even at the Harmonia Gardens restaurant 2, 3 times a week.
Haftada üç kez Harmonia Gardens'ta.
Because going into a restaurant and seeing Germans at a table, and being told there's only four steaks left for the Germans and none for us was a little frustrating, seeing as that steak came from our cows in Auvergne.
Çünkü restorana gidip Almanları bir masada görmek ve sadece Almanlara dört biftek kaldığını duymak biraz sinir bozucuydu. Neden mi? Hele ki o bifteklerin Auvergne'deki ineklerimizden geldiğini bilmek.
At a lovely restaurant overlooking the city.
Şehri tepeden gören şirin bir lokantada yedim.
I snuck in a nap at the restaurant.
Bir restaurantta şekerleme işine sokuldum.
My wife is seeing the chef at a fancy restaurant
Eşim bir fahişe restoranında şef.
A guy I met at the restaurant.
Restoranda tanıştığım biri.
His office said he was at lunch, so I sent a car to the restaurant right away, but I'm afraid we missed him.
Ofisini aradığımda yemekte olduğunu söylediler, Onu restorandan alması için derhal bir araba gönderdim ama onu orada bulamadılar.
The General's son had a real bombshell at the restaurant and the nightclub yesterday.
Dün hem restoranda hem de gece kulübünde müdür beyin oğlunun yanında afet bir bomba vardı.
You'd think at a fancy restaurant like this you'd be able to keep the snails off the food! .
Böyle pahalı bir lokantada yemekten salyangoz çıkmayacağını... umuyor insan!
So, welcome one and all to Milliways, the Restaurant at the End of the Universe!
Hepiniz Milliways'e, Evrenin Sonundaki Restoran'a hoş geldiniz!
'He and his companions have been blasted far forward in time'to the Restaurant at the End of the Universe,'from which they're returning in a ship'which could not in all honesty be said to belong to them.
O ve arkadaşları zamanda ileriye, Evrenin Sonundaki Restoran'a fırlatılmışlar, ve oradan da, dürüstçe söylemek gerekirse kendilerine ait olmayan bir gemiyle geri dönmekteydiler.
The people around here don't go to a restaurant like this, that offers the home-made cooking they can get at home.
Burda ki insanlar genellikle böyle lokantalara gelmezler, genellikle evlerinde kendi yaptıkları yemekleri tercih ederler.
But as impossible as it may seem, at this moment I feel we could be in a restaurant in Paris.
İmkansız gibi gelebilir, ama şu an kendimi Paris'te bir restoranda gibi hissediyorum.
See, I'm a photographer, I'm a gourmet of beauty, and when I saw you at that restaurant, and that light,
Ben bir fotoğrafçıyım güzelden anlarım seni restoranda gördüğümde, ve o ışığı...
Miss Betty Lazinski... a waitress at the White Coffee Pot Restaurant... was released from the hospital today... and talked with Channel 12 News.
Bayan Betty Lazinski... Beyaz Kahve Fincanı Restoranından bir garson... bugün hastaneden taburcu edildi... ve Kanal 12 Habere konuştu.
He would take me out to a romantic dinner at a fancy restaurant.
Romantik bir yemek için şık bir restorana götürürdü.
Molly Friedrich's just invited me to a society fund raiser at her restaurant, Chez Voltaire.
Molly Friedrich beni Chez Voltaire restoranındaki yardım toplama yemeğine yeni davet etmişti.
We ate at a Chinese restaurant. When they brought the fortune cookies... hers said, "You'll never amount to anything."
TaIih kurabiyeIerini getirdikIerinde onunki şuydu, "AsIa adam oImazsın."
After we go to dinner at a Mexican restaurant.
Sonra Meksika restoranına gideriz.
Like last year... in Italy, I was in a restaurant and a boy at the next table kept looking at me.
Geçen yıl ki gibi... İtalya'da, bir restoranttaydım ve karşı masada bir oğlan vardı... bana bakıyordu.
It is clear that he is coming apart... when he and Eudora dine at a Greek restaurant... and in the midst of the meal, Zelig begins to turn Greek.
Eudora ile bir Yunan restoranında yemekteyken... kişilik bölünmesi yaşadığı çok açıktır :... Zelig yemeğin ortasında Yunanlaşmaya başlar.
And me clearing a lousy 30 a year, getting shot at by guys who blow that much in a restaurant in a month.
Ben de yılda 30'u ancak toparlayabiliyorum. Ve o parayı bir ayda restoranda yiyen adamlar bana ateş ediyor.
THAT THE MAN WILL PUT ME AT A TABLE IN THE CENTER OF THE RESTAURANT BY MYSELF AND PUT THE SPOTLIGHT ON ME!
garsonlar restaurantın ortasındaki masayı bana ayıracaklar... spot ışıkları da hep benim üzerimde olacak.
You were on your way to a candlelit dinner at Monty's when Stan spotted a charming little Pakistani restaurant.
Montys'de mum ışığında yemek yemeye giderken Stan köşe başında küçük şirin bir Pakistan restoranı gördü.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]