Breathe slowly Çeviri Türkçe
119 parallel translation
Try and breathe slowly.
Yavaşça nefes alın.
Breathe slowly.
Yavaş yavaş soluklan.
When you breathe, you breathe slowly.
Yavaş yavaş nefes alacaksınız. Çek.
Breathe slowly.
Yavaş nefes al.
So just breathe slowly and through your nose... and out through your mouth.
Burnundan yavaş nefes al. Ve ağzından ver.
Breathe slowly, and...
Yavaşça nefes al ve...
Breathe slowly, or you'll choke.
Yavaş nefes al, Yoksa boğulacaksın.
Yeah.Just breathe slowly and squeeze the- -
Yavaşça nefes al ve çek tet..
- Breathe slowly.
- Yavaşça nefes al.
Look, feet apart, relax, breathe slowly. Left arm, straight.
Ayaklarını ayır, rahatla, yavaş nefes al, sol kol düz.
Breathe slowly. Breathe.
Yavasça nefes al.
- Breathe slowly.
- Yavaş yavaş nefes al.
Slowly, breathe slowly.
Yavaşça, yavaşça nefes al.
I breathe slowly.
Yavaşça nefes alır veririm.
Breathe slowly.
Yavaşça nefes al.
- Just try and breathe slowly.
Bebeğim geliyor.
Breathe slowly.
Yavaş nefes alın.
Breathe slowly and push.
Sakince nefes al ve ıkın.
Breathe slowly deeply.
Yavaşça nefes al. Yavaş ve derin.
Breathe slowly.
Derin nefes al.
Breathe slowly you'll feel better.
Kendini iyi hissedeceksin.
Okay, breathe slowly. Just keep breathing.
Tamam, yavaşça nefes alıp ver.
- Breathe slowly.
- Yavaş nefes al.
- Breathe slowly and stay calm.
- Derin nefes al, sakin ol.
Breathe slowly.
Nefes al. Yavaşça.
Now breathe in this bag. ln and out. Easy does it, breathe slowly.
Poşetin içine nefes al ve ver.
Breathe slowly.
Yavaşça.
I help you. Breathe slowly.
Yardım edeceğim.
Breathe slowly.
Daha yavaş nefes almaya çalışın.
- Just breathe slowly.
- Yavaşça nefes al.
Breathe slowly, Ling
Yavaşça nefes al, Ling.
Keep your eyes closed, breathe slowly and relax.
Gözleriniz kapalı, yavaşça nefes alın ve rahatlayın.
Now breathe out slowly.
Nefesinizi bırakın.
Breathe out... slowly.
Nefesini bırak... Yavaşça.
Try. Breathe out slowly.
Yavaşça nefes ver.
I want everyone to breathe in and very slowly open your hands.
Herkesten nefes almasını ve ellerini yavaşça açmasını istiyorum.
Eventually, the tide begins to turn, and as the water ebbs away, the mangroves slowly begin to breathe again.
Er geç sular çekilmeye başlayacak ve sular çekildikçe mangrovlar yavaş yavaş nefes almaya başlayacak.
All right, now breathe in slowly.
Pekala, yavaşça nefes al.
Breathe in slowly. A little stretching maybe. - Come on, man.
Yavaşça nefes al.
Breathe it in slowly.
Yavaşça içine çek.
I stay close to the youngest and say in swahili, "polepole," "slowly, slowly." "just breathe and climb."
İçlerinde en gencine yakın duruyorum, Swahili dilinde "pole, pole" yani "yavaş, yavaş sadece nefes al ve tırman." diyorum.
Don't breathe in, exhale slowly.
Nefes alma, sadece yavaş yavaş nefes ver.
Breathe in through the nose slowly.
Burnundan yavaşça nefes al.
Breathe in very slowly.
Yavaşça içine çek.
Breathe in slowly.
Yavaşça içine çek.
Slowly breathe it out.
Yavaşça nefes alıp ver.
- Breathe slowly, slowly.
Yavaşça, yavaşça.
Breathe. Slowly.
Yavaşça nefes al.
To breathe life into another human being just to spend the rest of your days slowly sucking it out of them? No.
Önce bir insana hayat vermek sonra da günlerinin geri kalanında o hayatı sömürmek?
Now, with your eyes closed, breathe in slowly.
Şimdi, gözleriniz kapalı, yavaşça nefes alın.
Breathe out slowly.
Nefesini yavaşça ver.
slowly 1261
slowly but surely 29
breath 94
breathe 1905
breathing 114
breathless 16
breathe through your nose 20
breathing heavily 388
breathe with me 21
breathe it in 29
slowly but surely 29
breath 94
breathe 1905
breathing 114
breathless 16
breathe through your nose 20
breathing heavily 388
breathe with me 21
breathe it in 29