Champions Çeviri Türkçe
1,032 parallel translation
Master Tan Sze said he couldn't collect the protection fees - of the hawkers in the area in the vicinity of the teahouse for you kicked the'Four Champions'out
Tan Sze Bey dedi ki ; artık burdaki haracı alamayacakmış... O nedenle, geçen sefer "4 şampiyonları" kolayca dövdüğünüzü duyduğundan... bu mahalleyi size devretmeyi uygun buldu!
Westwards belong to the'Four Champions'
Batı Yakası "4 şampiyonlara" aittir!
Lu Pu, one of the'Four Champions'
Lu Pu, "4 Şampiyonlardan" biri!
Watch the champions fight it out.
Boksörlerin birbirlerine vurmalarına da bakın.
Our greatest champions are risking their titles today with the noble aim ofhelping us make our contribution towards the construction of the General De Gaulle Memorial.
Bugün en büyük şampiyonlarımız General De Gaulle Anıtı'nın yapımına katkı sağlamamıza yardımcı olmak amacıyla unvanlarını riske atmak gibi asil bir davranışta bulunuyorlar.
The country's champions all crumble under my hands
Ülkenin tüm şampiyonları ellerimde un ufak olur.
They slide up to you with their wholesome smiles, their leaflets, their flags, the pathetic champions of great lost causes, the sad chansonniers out collecting for their friends, the abused orphans selling table-mats, the scraggy widows who protect pets.
O güzel gülümsemeleriyle, ellerindeki kitapçıklarıyla bayraklarıyla sana yanaşıyorlar : Büyük davaların zavallı savaşçıları arkadaşları için para toplayan hüzünlü şarkıcılar tabak altlığı satan, sömürülmüş yetimler hayvanları koruyan sıska dullar.
Runner-up, National Champions, past five years.
Son beş yılda Milli Ligde ikinci gelen bir takım.
All great race champions have blue eyes.
Tüm yarış şampiyonlarının gözleri mavi olur.
Champions! Champions!
[HEP BERABER ALKIŞLAYARAK] Şampiyon!
BATTLE OF BADR...... Send us your champions
Dövüşçülerinizi gönderin bize!
Send to us your champions!
Bize en iyilerinizi gönderin!
- I want to settle this with champions.
- Bunu şampiyonlarla halledelim.
If you win this one, you're going to be champions of the world.
Bunu kazanırsanız, sizler dünya şampiyonları olacaksınız.
The Rams are champions!
Rams'lar şampiyon!
Apollo thought it might be impressive if the real champions went out on the fringes of the fleet.
Yüzbaşı Apollo, gerçek şampiyonlar filodaki gemileri dolaşırsa, etkileyici olabileceğini düşündü.
But, hey-hey, let's see these two champions... run head-to-head.
Ama, hey-hey, bu şampiyonları bir de kafa kafaya giderken görelim.
Truly named Home of the Champions.
... gerçekten adı Şampiyonlar Evi.
And other great champions who raced here ;
Ve burada yarışan diğer şampiyon atlar :
In keeping'with our halftime theme... of Champions of the World, you're gonna get to meet... one of the all-time great cowboys, five-time all-around world champion, Sonny Steele!
Dünya şampiyonları temamıza uygun olarak karşınızda tüm zamanların en büyük kovboylarından beş kez dünya şampiyonu Sonny Steele!
For all you hard-workin', hard-playin'little folks... whose bodies are growin'every day, you remember Ranch Breakfast... is the cereal that builds champions.
Siz küçük çalışkan ve sıkı oyuncular. Vücutlarınız her gün daha da büyürken, Ranch Breakfast'ı unutmayın. Ranch Breakfast şampiyonlar yetiştiren bir kahvaltılık gevrektir.
"American champions arrive in France."
"Amerikalı şampiyonlar Fransa'ya geldi."
Or was it because in the martial arts world... there cannot be two champions?
yoksa ününe ün katmak mı istiyordu? ... Dövüş Dünyasında 2 şampiyon olamaz çünkü
I decree that at sunrise two days from now the champions will meet, and the truth shall be known.
Emrediyorum... tam iki gün sonra şafakta... şövalyeler karşılaşacak ve gerçek ortaya çıkacak.
Breakfast of champions.
Şampiyonların kahvaltısı.
- Champions.
- Şampiyonlar için.
Champions!
Şampiyonların kahvaltısı.
Here come Rocky and Apollo, the two former champions.
İşte Rocky ve Apollo geliyor, iki eski şampiyon.
I'd like to present the trophy to this year's champions,
Bu senenin şampiyonlarına kupasını sunmak istiyorum,
"Superbowl champions"!
Süper Kupaya.
last year they were the champions.
Geçen yıl şampiyon olmuşlar. Bu yıl üç galibiyet aldılar.
The race totals 83 miles and in 1984 was won by America's Olympic Champions Tommy Carpenter and Alexi Grewal.
Yarış toplam 134 km. 1984'te bu etabı Amerika'nın olimpiyat şampiyonları Tommy Carpenter ve Alexi Grewal kazanmıştı.
So, let's meet our current champions :
İşte son şampiyonlarımız :
You're the champions if you answer correctly.
Doğru cevabı verirseniz şampiyon sizsiniz.
"Norman Dale, coach of national champions Ithaca Warriors, was given a lifetime suspension, to be honoured by all NCAA signatories, for physically assaulting his own player in Ithaca's last season's game."
"Norman Dale, milli lthaca Warriors'un antrenörü hayat boyunca oyuncularına sert davranış nedeniyle Ithaca'nın son oyun döneminden uzaklaştırılmasına karar verildi."
The most incredible and improbable confrontation in the illustrious history of the Indiana High School Tournament takes place in tonight's game, where the pint-sized, hardly-big-enough for-three-syllables Hickory Huskers, enrolment 64, take on the defending state champions,
Unutulmayan, inanılmayan, en büyük Indiana Lise Turnuvası bu gece yer alıyor. Üç hecelik kuvvette sahip olan 64 üyelik, Hickory Huskers... 2800 üyelik Bears of South Bend Central'e karşı oynuyor.
- Breakfast of champions.
- Şampiyonların kahvaltısı.
They're champions, and we're dildos.
Onlar şampiyon ve bizler aptalız.
A champion among champions.
Şampiyonların şampiyonu.
He's defeated Russian champions.
Rus şampiyonları yenmiştir.
The heavyweight champions were...
Ağır sıklet şampiyonları...
We can be the champions of Yugoslavia, unless this Mundial...
Yugoslavya şampiyonu olabiliriz, Dünya çapında olmadıkça...
Mine is choosing and training champions. No offense.
Benimki ise seçmelerin şampiyonlarını seçmek
Oil companies sold as champions of the environment.
Yağ şirketleri, doğanın, en önemli noktalarını kullandılar.
"Your dog will smell like cedar chips all day long, just like the champions."
"Köpeğiniz, gün boyu sedir ağacı kokacak, tıpkı şampiyonlar gibi."
Well, I thought I'd go to Hawaii, have a couple of kids who grow up to be Olympic champions.
Hawai'ye gitmeyi düşünmüştüm bir kaç çocuğu olimpik şampiyonaya hazırlamak.
The condom of champions, the one and only.
Şampiyonların prezervatifi, bir ve tek.
Our two champions are still in great shape.
İki şampiyonumuzda hala mükemmel formda.
The 1990 World Champions are the Chicago Cubs.
1990 Dünya şampiyonu Şikago Cubs.
Breakfast of champions, right?
Şu sıhhatli kahvaltıya bak!
- World champions!
Yani, hissettiklerinizi tarif eder misiniz?