Chat Çeviri Türkçe
6,042 parallel translation
Okay, are you guys just about finished with your little private chat?
Özel konuşmanız bitti mi?
Thanks for the chat, guys.
Muhabbet için sağolun, arkadaşlar.
We had a one-hour video chat this morning.
Bu sabah, bir saat süren görüntülü konuşma yaptık.
Delilah, on the video chat.
Delilah, görüntülü konuşmada.
Have a private chat with him at his house.
Evinde özel konuşurum.
Look, I don't have time to chit-chat. I'm in the middle of a situation here.
Dinle, muhabbet etmeye vaktim yok.
Which is why the Armorer sent men to have a chat with Abel Mindler, but it went awry.
- Bu yüzden Silahtar Abel Mindler'la konuşması için adamlarını gönderdi ama olaylar ters gitti.
ELIAS : It's time we had a chat about your truck.
Şu kamyonunla ilgili sohbet etmenin zamanı geldi.
Welcome to another edition of Cross-Legged Chat.
Bacak Bacak Üstüne Sohbet'in bir bölümüne daha hoş geldiniz.
Sorry to interrupt what I'm sure was a heartfelt display of true love, but I'm Jeremy's sister, and we were about to have a nice little family chat.
Böldüğüm için üzgünüm. Eminim bu sevginizin samimi bir yansımasıdır ama ben Jeremy'nin ablasıyım. Ve küçük bir aile içi konuşma yapmamız gerekiyor.
I'm here to have a chat with Mr. Falcone.
Bay Falcone ile konuşmaya geldim.
Thanks for the advice. I enjoyed our little chat.
Tavsiyen için teşekkürler.Küçük sohbetimizden zevk aldım.
~ I thought you wanted to chat.
- Sohbet etmek istediğini sanıyordum. - Evet ettim.
Cheers for the chat.
Sohbet için sağ ol.
We need more evidences on this guy and we need it quick, so no time for chit-chat. What's going on?
Bu adam hakkında daha fazla kanıta derhal ihtiyacımız var ve gevezeliğe vakit yok.
Let's go have a chat.
Gidip konuşalım.
We're gonna go with ass chat.
Kıç Sohbeti'ni seçiyoruz.
Ass chat?
Kıç Sohbeti mi?
I have a question... do you know of a web site called "ass chat" and do you know if it's socially conscious?
Bir sorum var. "Kıç Sohbeti" diye bir web sitesi duydun mu ve insanlar tarafından biliniyor mu?
the next time you want to chat, you'll find me dancing on his grave.
Ve gelecek sefer bana ihtiyacın olduğunda, gelecek sefer benimle konuşmak istediğinde beni mezarının üzerinde dans ederken bulacaksın.
I made her go home after we had a chat about you being unavailable.
Müsait olmadığına dair konuşmamızın ardından onu evine gönderdim.
There's hundreds of forums and chat rooms about Nina and the show.
Nina ve dizisi hakkında yüzlerce forum ve sohbet odaları var.
You're still very active on the fan boards and chat rooms.
Hayran kurullarında ve sohbet odalarında hala çok aktifsin.
It's time for the real players in this game to have an opportunity to chat.
Bu oyundaki gerçek oyuncuların konuşma zamanı geldi.
He'll be monitoring web traffic, media sites, and chat rooms as he enjoys the panic and hysteria created by his crimes.
Web trafiğini, medya sitelerini ve sohbet odalarını takip edip suçlarının yarattığı paniğin tadını çıkaracak.
Having a little chat, Master Bruce?
Muhabbet mi ediyorsunuz Efendi Bruce?
Oh, guess who just had an interesting chat with our copper-headed piece of psycho candy.
Bil bakalım kim komplocu, psikopat şeker parçasıyla ilginç bir konuşma yaptı.
They were the chat rooms.
Sohbet odaları vardı.
We'll finish this chat later, I promise.
Bu sohbeti sonra bitiririz, söz veriyorum.
I'd just like to have a chat.
Sadece muhabbet etmeyi istiyoruz.
It's nothing serious, just a fun chat.
Ciddi bir konuşma değil öyle havadan sudan.
Do you mind if we chat?
Biraz konuşabilir miyiz?
We're just talking, a civil chat.
Sadece konuşuyoruz, medenice.
In the meantime, we can just chat.
- Biz de bu sırada havadan sudan konuşuruz.
1 : 1 Chat
Teke tek görüşme
Custserv has entered the chat room
Custserv sohbet odasına girdi.
Judge has entered the chat room
Judye odaya girdi.
Chat room will close in 1 min WTF?
Sohbet odası bir dakika içinde kapanacak.
Chat room is closed
Sohbet odası kapatıldı
- and we'll chat later.
-... ondan sonra konuşuruz.
Do you think I'd call you just to chat?
Sohbet etmek için aramadım herhalde.
If we're trying to create an undercover message board alias to infiltrate chat rooms, you can't make your username Serpico73.
- Gizli bir mesaj odasına sızmak için Serpico73 kullanıcı adını kullanamazsın.
I was hoping we might, um, just have a chat?
Evet, biraz konuşabiliriz diye umuyordum?
Once out of Berlineloche, the roads opened up and Hammond could discover the joys of his muscle car at full chat.
Berlineloche'den çıktıktan sonra yollar açıldı. Böylece Hammond yol arabasının keyfine tam gazda varabilecekti.
In the next town, we pulled over for a nerdy chat about what makes a V8 so special.
Bir sonraki kasabada V8'i özel kılan şeyler konusunda inekçe bir sohbet için mola verdik.
I've started a chat cafe titled'Sung-Jung-Mo.'
"Sung-Jung-Mo" başlıklı bir sohbet başlattım.
Okay, thank you. Give Nick and I a moment to chat.
Bu sırada Nick'le ben de konuşuruz.
So he just sees two people talking, having a little chat.
Yani şu anda iki insanın konuşmasını, küçük sohbetini görüyor.
There's no time for monkey business or chit-chat down there.
- Bu iyi. Orada aylaklığa ya da sohbete vakit olmayacak.
You love chit-chat.
- N'oluyor ya?
'Hammond and I set off on the long walk into town,'which gave us time to chat about many things.'
Bu da bize birçok şey hakkında konuşma şansı verdi.