Cheating Çeviri Türkçe
5,800 parallel translation
- Well Sophie was cheating, well...
Sophie onu aldatıyormuş.
He said she was cheating.
Kocası onun aldattığını söyledi.
This isn't cheating?
Bu aldatma değil mi?
This is cheating.
Bu hile.
- Why you cheating?
- Niye hile yapıyorsun?
This is cheating.
Bu hile dir.
Does your wife know about your cheating?
Karın onu aldattığını biliyor mu?
You come in here and insult me, accuse me of cheating.
Buraya gelip beni aşağıladın. Dolandırıcılık ile suçladın.
Why do you always lose, baby? It's cheating.
Neden hep kaybediyorsun, bebeğim?
But Thomas's wife, long rumored to be the cheating sort, had begun a torrid affair with her husband's closest friend, a promising young officer in His Majesty's Navy.
Ancak dedikodulara göre Thomas'ın eşi, onu aldatmış. Kadın, kocasının en yakın arkadaşı ve Kraliyet Donanması'nın umut vaat eden genç bir memur ile ihtiraslı bir ilişki yaşamış.
Isn't that cheating? Doesn't matter.
- Önemi yok.
If you think this is just about cheating, then you're very naive.
- Sadece aldatma olarak görüyorsan çok safsın.
Are you cheating on me, Phil?
Beni aldatıyor musun, Phil?
Called the wrong dude on cheating.
Yanlış adama hileci demişim.
I want you to apologize to Ms. Grasseau for cheating, okay?
Kopya çektiğin için Bayan Grasseau'dan özür dileyeceksin, tamam mı?
He's been cheating at school.
okulda kopya çekiyor.
Who's not cheating?
Kim hile yapmıyor ki?
That's cheating!
Buna hile derler!
Are you cheating on me with someone very small?
Beni, küçücük biri ile aldatıyor musun?
It's your turn. And no cheating.
Bu senin sıran. ve hile yapmak yok.
Stop. You're cheating.
Hile yapıyorsun.
Hope you're not cheating us.
Umarım bizi kandırmıyorsundur.
I read all your emails, you cheating motherfuckers.
Bütün maillerinizi okudum. Beni aldatıyordunuz şerefsizler!
Cheating. Cheating.
Hileci, hileci!
I thought about cheating too.
Ben de aldatmayı düşündüm.
If he gets to know that you are cheating this girl then you've had it
Eğer o, bir kızı böyle aldattığını öğrenirse düşün gerisini.
It feels wrong, dirty, like I'm cheating on him.
Bu yanlış ve çirkin geliyor, Onu aldatıyormuşum gibi.
You know flirting's not cheating.
Küçük bir flört aldatmaya girmez.
[Sighs] I keep asking myself if I would rather have known about J.R.'s cheating before it was too late.
Kendime, geç olmadan J.R.'ın beni aldattığını öğrenmeyi tercih eder miydim diye sorup duruyorum.
Womack's a cheating cunt, in't he?
Womack aldatıyor seni, değil mi?
- Fucking lying, cheating twat!
- Yalan söylüyorsun, sadakatsiz pezevenk!
You're cheating on me, Yudi.
Sen beni aldattın, Yudi.
You were convinced that she was cheating on you with Hale, so you decided to catch them in the act.
Sizi Hale ile aldattığına inanıyordunuz. Siz de onları iş üstünde yakalamaya karar verdiniz.
- Cheating on your wife?
- Karını aldatmak mı?
- How do you know my mom? Don't tell me she's cheating on her espresso machine and buying her coffee here.
Kendi kahve makinesini aldatıp buradan kahve aldığını söyleme sakın.
A cheating husband...
Aldatan bir koca.
If he's cheating... we'll find out.
Eğer aldatıyorsa öğreniriz.
Cheating on Pamela for whatever reason is wrong.
Ne sebeple olursa olsun Pamela'yı aldatmak yanlış.
Maybe he's not cheating on her.
Belki aldatmıyordur.
- Because of your cheating, she could die!
- Onu aldattığın için ölebilirdi!
The first rule of cheating is when the wife finds out, it's done.
Karın öğrendiğinde bu iş biter bu aldatmanın birinci kuralıdır.
Lying and cheating were the only two things you were good at, and now you failed at them, too!
Yalan söylemek ve hile yapmak, başarılı olduğun şeylerdi şimdi onlarda da batırdın.
And over the course of this term, we'll be learning about how all of our behaviors when it comes to sex, whether it be cheating or jealousy, monogamy, are all motivated by simple biology.
Bu dersin dönem sonuna dek tüm davranışlarımızın konu seks olduğunda, aldatma, kıskançlık, tekeşlilik olduğunda basit biyolojimizle nasıl gerçekleştiğini öğreneceğiz.
- You don't think he's cheating on you? - No.
- Seni aldattığını düşünmüyor musun?
Yeah, cheating on your wife isn't an incident.
Karını aldatmak olay değildir.
To see his only little girl put her life on hold for some cheating fucking asshole.
Onun tek küçük kızının hayatını aldatan bir şerefsize emanet ettiğini görmediğine.
There's no such thing as cheating.
Hile diye bir şey söz konusu olamaz.
- Isn't that cheating?
- Bu hile olmuyor mu?
Cheating on your wife isn't an incident it's called adultery.
Karını aldatmak olay değildir, ona zina deniyor.
That's cheating.
Buna hile yapmak denir.
No cheating. Fine, then.
Öyle olsun o zaman.