Conta Çeviri Türkçe
79 parallel translation
- A fever and, perhaps, a seal failure.
- Hararet ve belki, conta arızası.
The oil filter needs a new gasket, that's all.
Yağ filtresine yeni bir conta ister, o kadar.
Where does that gasket lead?
- Bu conta nereden yönetiliyor.
We had to wait all night in a garage while a guy put a new head gasket
Adamın biri yeni bir conta takana dek, bir garajda tüm gece beklemek zorunda kaldık.
You got him in to change a washer in November and we didn't have any running water for two weeks!
Kasımda bir conta değiştirttin... iki hafta suyumuz akmadı!
The cylinder-head gasket.
Silindir başlı conta.
I'm working the silicon sealer now.
Silikon conta üzerinde çalışıyorum.
This gasket?
Bu conta mı?
The washer's rotted.
Conta bozulmuş.
I'm going out to buy some antibiotics, and a washer.
Dışarı çıkıp antibiyotik ve conta alacağım.
- A washer?
- Conta mı?
What then? What do you mean there's a double missing'?
İki conta mı eksik?
Do you remember a defective gasket on that one?
O motorda conta arızası hatırlıyor musunuz?
It could be a blown gasket.
Yırtılmış bir conta da olabilir.
If you just buy a fifty-cent washer- -
Eğer 55 centlik bir conta alırsanız- -
Look, I've got some washers in my truck. I'll give you one.
Bak, kamyonumda bir ton conta var, size birini vereceğim.
America, if you need starters, spark plugs, ball joints, gaskets, cam shafts, U-joints or rocker arms, anything that can be screwed or glued to that car or truck of yours, come see old Ray.
Amerika, marş lazımsa, ya da buji... bilye, conta, kam mili... cıvata veya jigle, arabana ya da kamyonuna takılacak... herhangi bir şey lazımsa, Ray'e uğra.
Three washers and waterproof matches.
Üç conta ve sudan etkilenmeyen kibritler.
So I went into the shed and got a shoe box... and emptied out the screwdrivers, washers and nuts... and things out of it.
Ben de barakaya gidip, bir ayakkabı kutusu buldum içerisindeki tornavida, conta ve somunları ve her şeyi boşalttım...
Yes, but this morning I had to replace a gasket. That's $ 50 more.
Evet, ama bu sabah conta değiştirdim. $ 50 daha.
'am I supposed to let you drive out of here with a bad gasket?
Senin buradan yanık conta ile gitmene müsaade mi etmeliyim?
I think it's a gasket, a fitting for that old refrigerator over there.
Sanırım bir conta, şuradaki eski buzdolabından düşmüş olmalı.
He blew a gasket in the latrine at Soldiers'Field.
Askeri sahadaki tuvalette bir conta patlattı.
But we'll have to take my car because your transmission needs a new compression cuff.
Tamam. Ama benim arabamı almalıyız çünkü senin şanzımanına yeni conta lazım.
- It's your radiator. - No, it's the head gasket.
- Hayır, Ana conta.
It won't sound good until it gets new seals.
Yeni conta alana kadar sesi düzelmez.
Piper would probably blow a major gasket, and then we've got all the family obligations and, like it or not, we're stronger together.
Piper muhtemelen, büyük bir conta darbe Ve, o ya da değil, birlikte güçlüdür ve sonra tüm aile yükümlülükleri var.
An oil seal ripped off the starboard rear propeller.
Yağ deposundan kopan bir conta, sancak tarafındaki pervaneyi yırtmış.
I found a broken gasket from space.
Uzaydan gelmiş bir conta buldum.
A gasket?
Conta mı?
Well, do you have two washers, an S-spring and some Fastweld?
Conta, zemberek ve kaynak makinen var mı?
Gasket, you're a sick, twisted, evil robot.
- Conta, kötü ruhlu, manyak bir robotsun.
Gasket.
Conta.
Oh, you have to know just needs a new gasket and a couple T-sprocks the flanges are sheared off.
İşte, yeni conta lazım birkaç tane de T-dişlisi. Flanşlar ikiye ayrılmış falan.
- A juncture costs only 3 euros.
3 avroya bir conta al da değiştir.
Lamento sobre o teu problema, mas a policia tomara conta disto.
Sorununuz için üzüldüm. Ama polis herşeyle ilgilenecek.
Por aqui, tu e os teus homens estao por vossa conta.Boa sorte.
Artık sen ve ekibin tek başınasınız. İyi şanslar.
It's... it's like the engine had already blown a gasket even before all the other damage started.
Bu sanki motordan bir conta daha diğer bozulmalar başlamadan çoktan atmış gibi.
- Conta...
- Bulaşıcı mı?
All we need is a filter tap under the kitchen sink.
Lavabonun altına yeni bir plastik conta takmamız gerekiyor.
Looks like she blew a gasket.
Conta fırlamış gibi görünüyor.
Yeah, looks like you got yourself a blown head gasket.
Evet. Conta fırlamış gibi görünüyor.
You blew your head gasket.
Conta meme yapmış.
You are wound so tight you're gonna pop a gasket.
O kadar yaralısın ki, birazdan conta atacak.
you see, the original gasket was pure rubber.
Bak, orijinal conta saf lastikti.
- Now, this is an airtight seal.
- Bu bir gaz sızdırmaz conta.
Maybe it needs a new gasket.
Yeni bir conta gerekiyor olabilir.
Yeah, it's a cracked washer, if I know my washers.
Contalardan biraz anlıyorsam kırık bir conta olmalı.
My mom's having one of her meltdowns.
Annem gene conta yaktı.
I need a gasket.
Bana conta lazım.
Just a plain old gasket for an American-made car.
Bir Amerikan arabası için normal eski bir conta.