Coucher Çeviri Türkçe
22 parallel translation
And I can also speak a little French. Voulez-vous coucher avec moi ce soir?
Ve biraz da Fransızca konuşabilirim.
"Urban Le Couche"
Adı "Avant le Coucher" ya da onun gibi bir şey.
Voulez-vous coucher avec moi, ce soir?
Bu gece benimle yatar mısın?
I say you don't need to know what "Voulez-vous coucher avec moi" means to love that song.
Bence "Voulez-vous coucher avec moi" parçasını sevmek için Fransızca şart değil.
Voulez-vous coucher avec moi ce soir?
Steven, sen de iyi bir adamsın. Ama benim de bir hayatım var.
Voulez-vous coucher avec moi?
Neden yaşamama izin vermiyorsun?
Uh, voulez vous coucher avec moi ce soir?
Uh, voulez vous coucher avec moi ce soir?
After you prepared my "coucher", you may attend to my eggnog.
Yatağımı hazırladıktan sonra, sütümü getirmeyi de unutma.
Candy's waiting for me. Voulez-vous coucher avec moi, ce soir
Candy beni bekliyor.
Voulez-vous coucher avec moi, Clyde?
Voulez-vous coucher avec moi, Clyde? ( Bu gece benimle yatar mısın Clyde?
Je suis toujours ici pour toi, mon cher. Drives me crazy when you talk that "voulez coucher" stuff to me.
Fransızca konuşmaya başlayınca aklımı başımdan alıyorsun.
You know, like the song, " voulez-vouz coucher avec moi ce...
Bilirsin, şu şarkı, " voulez-vouz coucher avec moi ce...
Somebody says something in French like "Voulez-vous coucher avec mol, ce soir?"
Birisinin Fransızca bir şey demesi mesela ; "Voulez-vous coucher avec mol, ce solr?" gibi.
Voulez-vous coucher avec moi ce soir?
Voulez-vous coucher avec moi ce soir?
No, they're not trying to voulez-vous coucher avec moi ce soir us.
Bize voulez-vous coucher avec moi ce soir ayağı çekiyorlar.
You're a coucher.
- Kanepede yatıyorsun.
She sleeps on the couch. She's a coucher.
- Kanepede yatıyor o kanepede yatan biri.
I'm a coucher.
Kanepede yatıyorum ben.
- She's a coucher!
- Kanepede yatıyor o!
Voulez-vous coucher avec moi?
Voulez-vous coucher avec moi?
Retournez vous coucher.
Yatağına dön.
- Voulez-vous coucher avec- -
Bu gece benimle...