English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Türkçe / [ D ] / Dinner tonight

Dinner tonight Çeviri Türkçe

3,138 parallel translation
Do you want to have dinner tonight?
Akşam birlikte bir şeyler yiyelim mi?
I want to hear all about it over dinner tonight.
Akşama yemekte her şeyi duymak istiyorum.
- Aren't you supposed to be working dinner tonight?
Bu akşam işte olman gerekmiyor muydu?
They beat me to it... Mom, I don't need any dinner tonight.
Sanırım bir adım öndeler... bu gece dışarıda olacağım için yemek yemeyeceğim.
I don't think I can do dinner tonight.
Bu gece yemeğe gelebileceğimi sanmıyorum.
- Yeah. - having dinner tonight to put our last bits of spit and polish on our presentation to Mr. McDale.
- Evet. -... Bay Mc Dale'e sunum yapmadan önce, akşam yemeğinde düzeltmeler yapacağız.
You know, actually, I was thinking, maybe for dinner tonight, we could, uh...
Şey diyordum, belki bu akşam yemek için... - Tamam.
What do you think, dinner tonight?
Bu gece akşam yemeğine ne dersin?
I may have invited him to dinner tonight.
- Onu bu gece yemeğe davet etmiş olabilirim.
Yeah... yeah I, um, I wanted to make sure you'd be home for dinner tonight.
Evet, şey ben bu akşam yemeğe gelebilecek misin diye sormak istedim.
I've got a family dinner tonight.
Akşama aile yemeği var.
Let's have dinner tonight.
Birlikte akşam yemeği yiyelim.
I hope you like your beef tough and dry because that's what I want for dinner tonight.
Bifteğini sert ve kuru seviyorsundur umarım çünkü akşam yemeğinde önüne bu gelecek.
Listen, as a peace offering for our little Sensei screw up, could I please take you to dinner tonight at Gjelina?
Dinle, bizim karate şeyini mahvettiği için barış teklifi olarak bu gece seni Gjelina'a yemeğe götürebilir miyim?
Think of it as my version of a dozen red roses since I also came to ask you to dinner tonight.
Ayrıca seni bu akşam yemeğe çağırmaya geldiğim için bunu benim tarzımda bir düzine kırmızı gül olarak düşün.
I'm sorry to have to do this to you, baby, but I'm gonna have to cancel dinner tonight.
Bunu sana yaptığım için üzgünüm bebeğim. Ama bu akşam ki yemeği iptal etmek zorundayım.
I was gonna make Wade dinner tonight, but his spice rack is basicaly just some take-out ketchup packets and what hopefully were old raisins.
Wade'e akşam yemeği hazırlayacaktım, ama onun baharat dolabı sadece kullan at ketçap paketleri ve umuyorum eski kuru üzümlerden ibaret.
Even though I got shot down for the job, I still had the confidence to come over here and say, "Hey, Mel Burke, you and I are having dinner tonight."
İş konusunda vurulmuş olsam bile, hala buraya gelebilecek özgüvenim vardı. ve söyle, "Hey, Mel Burke, bu akşam beraber yemeğe çıkacağız."
Penny, do you have plans for dinner tonight?
Penny, bu akşam yemek için bir planın var mı?
You'll gonna be home for dinner tonight?
Akşam yemeğinde evde olacak mısın?
Just wondering if we're still on for dinner tonight.
Akşam yemeği planımız hala geçerli mi onu merak ettim
Jets! That was a great dinner tonight, wasn't it, guys?
Bu geceki yemek harikaydı, değil mi?
If I tried more begging, would you join me for dinner tonight?
Eğer daha fazla yalvarsaydım, akşam yemeğinde bana katılır mıydın?
- Let's have dinner tonight.
- Hadi bu akşam beraber bir yemek yiyelim.
Dinner tonight would be great.
Bu gece akşam yemeği harika olurdu.
So what's for dinner tonight?
Akşam yemeğinde ne var?
Don't you? I invited us over there for dinner tonight.
Bu akşam bizi akşam yemeğine davet ettirdim.
What do I want for dinner tonight?
Bu akşam ne yiyeceğim?
So where are we going for dinner tonight?
Pekala bu gece yemek için nereye gidiyoruz?
Deb, I'm not gonna be home for dinner tonight.
Deb, bu akşam yemeğe gelmeyeceğim.
- I have that work dinner tonight.
- Bu akşam iş yemeğim var.
Company dinner tonight We have two new trainers
Bu akşam yemeğe çıkıyoruz, iki yeni çaylak geldi.
As you know, Grandpa Grayson is in town, and I would love for the two of you to join us for dinner tonight.
Bildiğiniz gibi Büyükbaba Grayson buraya geldi ve bu akşam ikinizin bizimle yemeğe katılmanızı çok isterim.
We'll go out to dinner tonight.
Bu akşam dışarı yemeğe çıkalım.
I have to cancel dinner tonight.
Bu akşamki yemeği iptal etmek zorundayım.
Why don't you come over for dinner tonight... and, uh, we'll work out all the details
Bu akşam bana yemeğe gelin. Detayları konuşuruz.
I'm doing steamed cod's roll for dinner tonight.
Onu, çok fazla büyütme. Maria, bakıver!
I'm going to make us dinner tonight.
Bu gece akşam yemeğini ben yapacağım.
I can't do my dinner shift tonight
Bu akşam işe gelemeyeceğim.
I am free for dinner later tonight.
Bu akşam yemek için boşum.
You can come for dinner, at our house tonight.
Bu akşam bizim eve yemeğe gelebilirsin.
I thought it'd be nice if we all had dinner together tonight?
Bu gece hep birlikte yemeğe çıkmamız hoş olur diye düşündüm, ne dersin?
Oh, and tonight when we were at dinner,
Problem yok.
Have dinner with me tonight.
Bu akşam yemek yiyelim.
Well... what about... catching up tonight over dinner? OK.
- Akşam yemeğinde konuşmaya ne dersin?
Uh, Tans, I got to cancel the dinner plans tonight.
Tans, akşam yemeğini iptal etmek zorundayım.
So I was thinking that maybe it might be nice to order in some dinner at your place tonight.
Düşünüyordum da, belki bu gece senin evinde yemek hazırlamamız güzel olabilir.
Okay, tonight at dinner I wanted the steak sandwich, but the waiter said that that's a lunch item, so Donald- - called for the manager and gave him the "what my woman wants, she gets" speech.
Tamam, bugün yemekte ızgara sandviç istedim, ama garson bunun öğle yemeği seçeneği olduğunu söyledi, ama Donald, müdürü çağırdı ve "bayan ne istediyse, getirin" dedi.
- Because you're only young once, and dinner at home tonight is going to be terrible.
Çünkü hayatta bir kez genç olursun ve evdeki yemek berbat olacak. Ciddiyim.
We'll settle all of this tonight at dinner.
Tüm bunları bu gece yemekte hallederiz.
Well, then can I invite Declan to dinner with Grandpa tonight?
Güzel. O zaman Declan'ı büyükbabamla olan yemeğe çağırabilir miyim?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]