District attorney Çeviri Türkçe
1,558 parallel translation
But I'm sure if you call the District Attorney's office...
Savcılığı arar mısınız?
I work with the District Attorney's office.
Peki onun adı ne?
I work for the District Attorney's office in Phoenix.
Phoenix bölge savcılığında çalışıyorum.
The last thing I want is some big scene in the garage of the District Attorney's office.
Savcılık ofisinin garajında olay yaratmak en son isteyeceğim şey.
All right, Mr. District Attorney.
Tamam Savcı Bey.
Because District Attorney Manuel Devalos refused to prosecute to the full extent of the law.
Çünkü Bölge Savcısı Manuel Devalos kanunun gereklerini yerine getirmedi.
Mr. Morton? It's Allison Dubois from the district attorney's office.
Bay Morton, ben bölge savcılık bürosundan Allison Dubois.
Good morning, Mr. District Attorney.
Günaydın Savcı Bey.
"Mr. District Attorney"?
Demek Savcı Bey.
Since I saw you, I've been doing a lot of work for the local district attorney's office.
Sizi gördüğümden beri yerel bölge savcılığı için pek çok iş yaptım.
I'm with the District Attorney's office.
Bölge Savcılık bürosunda çalışıyorum.
I understand that the Director of the Bureau is a very busy man, but I've got the District Attorney of Phoenix standing here, and he's about to be summoned to court.
Büro müdürünün meşgul olduğunu anlıyorum. Ama Phoenix şehri bölge savcısı yanımda ve mahkeme celbi çıkarmak üzere.
Mr. District Attorney, I'm not so sure that's true.
Sayın bölge savcısı, ben bunun doğru olduğundan emin değilim.
He was a Baltimore District Attorney.
Baltimore'da savcıydı.
Miss Cooper, I'm Deputy District Attorney Chris Caldwell.
Bayan Cooper, ben, bölge savcısı yardımcısı Chris Caldwell.
Assistant to the district attorney.
Bölge avukat asistanı.
I have a meeting with the district attorney to get your conviction overturned.
Mahkumiyetin kaldırılması için başsavcı ile bir toplantı yapacağım.
Could I suggest in the luncheon period of time that the sheriff and the district attorney read the Constitution of the United States?
Bir öğle yemeği süresi içinde şerifin ve savcının Amerika Anayasası'nı... okumalarını tavsiye edebilir miyim?
The district attorney doesn't know What to do With you...
Savcı seninle ne yapacağını bilmiyor.
I Work for the district attorney on cases that I choose.
Benim seçtiğim davalar üzerinden savcılık için çalışıyorum.
Observing are Assistant District Attorney Jillian Dunne, Detective Bryant, Detective Smith and Jacob Kantor, counsel for Mr. Bianchi.
Savcı yardımcısı Jillian Dunne..,... Dedektif Bryant, Dedektif Smith..,... ve Jacop Kantor, Bay Bianchi için gözetmenlik yapıyorlar.
Deputy District Attorney Ellis Loew.
Savcı Yardımcısı, Ellis Loew.
Ken tells me that when he steps down, you're gonna be our next district attorney.
Ken, bana aşağı doğru bir... Adım attığında, yeni bölge avukatımızın sen olacağını söyledi.
You know that I'm the deputy district attorney.
Benim bölge avukatı olduğumu biliyorsunuz.
The district attorney doesn't take calls from strange women.
Savcı bey, garip kadınların telefonlarına cevap vermiyor.
I want you to get me Assistant District Attorney MacDonald a court stenographer and somebody from TV.
Beni Savcı Asistanı MacDonald'la görüştürmenizi istiyorum. TV'den birisi ve bir mahkeme katibi.
Harold, I'm sorry to interrupt, but the Zurich District Attorney's office is on the line.
Harold, böldüğüm için üzgünüm ama Zürih Bölge Savcısı'nın ofisi şu an hatta.
This district attorney is not without talent.
Bu savcı boş değil.
I don't know if I mentioned that I work part-time at the district attorney's office.
Bilmiyorum söylemiş miydim ama yarı zamanlı olarak Bölge Savcılık bürosunda çalışıyorum.
Did the district attorney's office call?
Savcılıktan aradılar mı?
So the District Attorney's office was wondering about the possibility of you retesting the DNA that you found under her fingernails.
Bölge Savcısı kadının tırnak diplerindeki DNA'yı tekrar incelemenizi istiyor. - Özür dilerim.
But if the District Attorney wants us to run them again, I'll run them again.
Savcı Bey öyle istiyorsa tabii yine inceleriz.
[Squeaking] Gerald, this is Mr. Hoffman from the District Attorney's office.
Gerald, bu savcılıktan Bay Hoffman
She was meeting with the District Attorney's office cutting a deal.
Bölge savcısının bürosundaydı. Anlaşma yapıyordu.
District Attorney Eric Zuckerman.
Bölge Savcısı Eric Zuckerman.
Isn't that right, Detective? Mr. District Attorney?
Haksız mıyım Dedektif, Savcı Bey?
I've been waiting for the District Attorney, but I guess you'll do.
Savcı Bey'i bekliyordum ama siz de işime yararsınız.
I work for the District Attorney.
Bölge Savcısı için çalışıyorum.
I'm the one who wanted To be a district attorney.
Bölge avukatı olacak biri varsa O da benim ama...
Oh, Madam District Attorney.
A, Sayın Bölge Savcısı.
Welcome to the District Attorney's office, Mr. Stark.
Savcılığa hoş geldiniz, bay Stark.
Madam District Attorney, por favor.
Bayan Savcı, lütfen.
Assistant District Attorney in Manhattan.
Manhattan Bölge Savcısı'nın yardımcısı.
The district attorney general put me in charge of this killing when she realized that we had a relationship.
Bölge başsavcısı sizinle tanıştığımızı düşünerek bana bu cinayetlerde görev verdi.
District attorney general.
Bölge başsavcısı.
That means the district attorney is permitted to ask leading questions.
Bu demektir ki mahkeme avukatları ona... sorular sorabilir.
I was just coming to buy some coffee, but it's almost 7 : 30 in the morning, we got the District Attorney, someone from the mayor's office.
Kahve almaya gelmiştim. Saat sabahın yedi buçuğu. Bölge savcısı burada.
The Mayor, the District Attorney and the Chief of Police are all keenly aware that robbery and, yes, even murder, have become far too matter-of-fact in Saguaro Heights.
Belediye Başkanı. Bölge Savcısı ve Emniyet Müdürü soygun ve cinayet istatistiklerinin Saguaro Dağları kadar yüksek olduğunun farkındadır.
This is your official civil servant wake-up call. Mr. District Attorney.
Uyandırma servisiniz anyor.
Wow, you guys expecting the U.S. Attorney for the Southern District?
Babam annemle beraber 4 odalı bir evde yaşıyor... kardeşimin gömülü olduğu mezarlığa 4 blok uzaklıkta. Onun ölümüne sebep oldun, Carl.
- Your honor, the District Attorney's office has been made aware of an exculpatory witness - We ask -
- İstiyoruz ki...
attorney 223
attorneys 22
attorney general 30
attorney's office 65
attorney at law 40
district 50
distribution 19
distraction 37
distracted 81
distractions 23
attorneys 22
attorney general 30
attorney's office 65
attorney at law 40
district 50
distribution 19
distraction 37
distracted 81
distractions 23