English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Türkçe / [ D ] / Don't mind them

Don't mind them Çeviri Türkçe

238 parallel translation
Don't let them weigh upon your mind.
Onlar için endişelenme.
You don't mind my knowing about them, just my talking about them.
Seni iki yüzlü seni. Bilmemi değil, bahsediyor olmamı umursuyorsun.
- Oh, I don't mind them, sir.
- Onlara aldïrmam, efendim.
Oh, Pa, you got all them tales in your mind and don't tell them.
Oh, Baba, Bir sürü masal biliyorsun ama bize hiç anlatmıyorsun.
Come on, Gösta, let's run! Don't mind them!
Gidelim Gösta, onlara aldırma.
If you don't mind, I'll just run out and see to them.
Kusura bakmazsanız çıkıp bir göz atacağım.
Them Belgians are calling me all the names they can think of, but I don't mind being cussed out in a foreign language.
Belçikalılar demediklerini bırakmıyor.
I'll rack them up for you if you don't mind.
Eğer izin verirsen ben senin yerine onları toplarım.
Now, mind you, I don't think you'd ever show any real style like some of my boys, but you'd probably lick them all because you got something inside of you that a lot of fighters will never have no matter how much I teach them :
Bizim çocukların bazıları gibi bir tarzın olacağını sanmıyorum, ama hepsini yenebilirsin. Hepsini yenersin, çünkü içinde ne kadar öğretirsem öğreteyim birçok dövüşçünün sahip olmadığı bir şey var.
Don't you mind losing them?
Onları kaybedeceğini düşünmüyor musun?
Well, I've already invited them, I hope you don't mind?
Şey, onları davet etmiş oldum bir kere, umarım, sakıncası yoktur.
I lined up first at the judgment last night and got the largest share! Don't mind them.
Geçen akşam muhakeme sırasında sıraya ilk ben girdim ve en büyük payı ben aldım!
Of course, I don't think any of them would mind really, but still I -
Tabii, onların gerçekten umursayacaklarını sanmıyorum ama yine de...
- You can take them if don't mind.
Arzu ederseniz onları alabilirsiniz. Çok memnun olurum.
- Don't pay them no mind.
- Onları dinlemeyin şerif.
And if you don't mind, I think I'm going down and join them.
Sakıncası yoksa ben de aşağı inip onlara katılacağım.
Although I guess a lot of them don't mind, do they?
Gerçi sanırım bu durum pek çoğunun umrunda bile değil, ha?
Don't think about them, just try to get them out of your mind.
Artık düşünme ve aklından çıkartmaya çalış.
Don't mind them, they don't dare touch you anymore I am here
Boş ver onları, sana zarar veremezler ben burdayım!
Don't mind them.
Onları önemseme.
Well, that don't ease the mind none. We might run into them.
Bu yüzden Kızılderilileri hiç sevmiyorum.
I hope you don't mind children,'cause there's a lot of them living here.
Umarım çocukları dert etmezsiniz, çünkü burada birçok çocuk yaşar.
You don't have to make up your mind whether to put them away in some ghastly hellhole.
Senin onları korkunç bir deliğe... kapatıp kapatmamaya karar vermen gerekmiyor.
You don't mind dining with them?
Onlarla birlikte yemek yemeyi düşünmüyorsunuz değil mi?
I don't mind going alone but I need the gun to persuade them.
Yalnız gidebilirim sorun değil ama onları ikna etmek için silaha ihtiyacım var.
Don't pay them any mind, Wink.
Onları ciddiye alma, Wink.
So, men out West don't mind if a woman out-shoots, out-smarts them?
Kadınların daha iyi nişancı ve zeki olmalarını erkekler umursamıyor mu?
These noises have your attention, but don't mind them..
Bu ne dünya kardeşim, seven sevene. Bu ne dünya kardeşim böyle. Bir garip buruk içim bilmem ki niye?
You being a cop, you don't mind if I tell them you're in the car?
Onlara, sizin arabada olduğunuzu söylememin bir sakıncası, var mı?
If you don't mind, I would spend some time with them.
Sakıncası yoksa, onlarla biraz vakit geçirmek istiyorum.
Don't you mind them.
Boş verin onları.
My wife hates the population explosion too... but she don't mind having them, because she has easy babies, that's right.
Karım nüfus patlamasından nefret ediyor ama çocuk sahibi olmaya aldırmıyor, çünkü çok kolay çocuğu oluyor.
Don't mind about them.
Onları umursama. Geçti.
- Don't mind them. They're just jealous.
Boşver onları.
I don't mind them, but there'll be trouble if he lays a finger on me.
Benim için mühim değil. Ama bana dokunacak olursa ortalığı birbirine katarım.
- I don't mind them.
- Fark etmez.
But if you don't like them, if there's even an inkling, even a doubt in your mind...
Eğer beğenmediysen eğer kafanda bir şüphe varsa...
I don't mind them knowing.
Bilmelerine aldırmıyorum.
As long as they are my friends, I don't mind them bullying me... once in a while.
Onlar benim arkadaşım olduğu sürece.. İstedikleri gibi davranabilirler. bir anda olsa.
Don't you mind them.
Boşver onları.
As long as you don't mind taking orders instead of giving them, captain.
Emir vermek yerine emir almak sizi rahatsız etmediği sürece... Kaptan.
So you don't mind if we speak to them?
( Çavuş Dedektif Trudy Joplin ) Peki şu kızlarınızla bir de bizim konuşmamızın sakıncası var mı?
Well, don't make up your mind before you even try them on.
- Denemeden karar verme. - Evet.
Don't mind them, John.
Onlara aldırma, John.
Don't mind them bastards.
- O pisliklere bakma sen.
You know how the post office is around here, so I'll be bringing them by myself, if you don't mind. Oh, no, that's fine. Yes.
Buradaki postaneleri bilirsiniz, bu yüzden eğer sakıncası yoksa her ay ben getireceğim.
I don't mind dying for them.
Ben onlar için ölmeye hazırım.
But nobody knows what's inside your mind, so don't tell them.
Ama aklından geçeni kimse bilmiyor. Sen de söyleme.
- I don't mind spanking them.
- Müşterilere şaplak atmakta zarar görmüyorum. - Ben görüyorum.
He's Sir Robert's principal creditor, and I don't mind admitting there's no love lost between them.
O, Sir Robert'ın asıl kredi sağlayıcısıdır, ve itiraf etmekte sakınca görmüyorum, aralarında sorun yaratacak, yasal bir durum yok.
But I don't mind, because now I have two fathers... and I love them both just as much.
Ama benim için sorun değil Şimdi iki babam oldu... ikisini de aynı derecede seviyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]