English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Türkçe / [ D ] / Don't tell him

Don't tell him Çeviri Türkçe

2,811 parallel translation
No, just don't tell him.
Hayır, sadece ona söyleme.
If you don't want to talk to him, just tell him.
Onunla konuşmak istemiyorsan söyle gitsin.
I don't know why you don't tell him yourself.
Mitch'e neden siz söylemiyorsunuz?
If you was to hand a drunk a drink and tell him he don't want it, what do you think he'd say?
Bir alkoliğe bir içki uzatıp ihtiyacı olmadığını söylesen, sana ne derdi sence?
One of my top sales guys, he wants your territory and, uh I don't know what to tell him. I mean, he's... he wants it.
En iyi adamlarımdan biri, bölgeni istiyor ve, ona ne diyeceğimi bilmiyorum.
Why don't you tell him?
Neden ona söylemiyorsun?
If you tell him you don't want to contest removal, then the judge will order your immediate deportation.
Eğer ona söylersen bunları kabul etmeyeceğin i o zaman hakim seni hemen sınır dışı eder
Don't tell him.
Söylemiyorsun.
- You don't need to tell him.
- Ona söylemek zorunda değilsin.
And don't dare tell him I said that.
Ve bunu söylediğimi sakın ona söyleme.
Tell him don't move. Okay?
Sakın kımıldama, tamam mı?
I just need to talk to somebody about it because I don't wanna ask him to tell me.
Bu konuyu biriyle konuşmam gerekiyordu çünkü ona beni sevdiğini söylettirmek istemiyorum.
Don't tell me you want to celebrate your birthday with him!
Ne yani, doğum gününü o varken mi kutlamak istiyorsun?
Hey, I do. Why don't you just tell him that when you said you were a virgin, you meant your other virginity?
Neden ona bakireyim derken başka bir tür bakireliği kastettiğini söylemiyorsun?
Why don't you just tell him the truth?
Neden ona gerçeği söylemeyi düşünmüyorsun? Anlayacaktır.
Don't tell him that.
Sakın öyle deme.
Hey, you know what? Don't tell him anything.
Bak aklıma ne geldi, ona bir şey söyleme.
- Don't tell him to push the button.
- Basmasını söyleme.
Tell him we don't need to head mutts and monasteries.
Söyle ona biz böyle olmasını istemiyoruz.
Yeah, well, you don't just tell your partner you may have a baby with someone else and expect him to go back to eating a delicious and inventive meal like it's nothing!
Erkek arkadaşına başka birinden çocuğun olabileceğini söylüyorsun sonra da bir şey olmamış gibi bu leziz ve yaratıcı yemeğine kaldığı yerden devam etmesini mi bekliyorsun? !
In fact, why don't you go back to Crowley and tell him that I said you can both kiss my ass?
Aslında neden Crowley'e gidip ikinizin de kıçımı öpmesi gerektiğini söylemiyorsun?
To tell him that you don't?
Onu sevmediğini mi söyleyeceksin?
Listen, give the phone to grandad but don't tell him it's me.
Dinle, telefonu dedene ver ama kim olduğumu söyleme.
I don't know what's going on, but if you have a locket, you need to tell him right now before he does something terrible.
Neler olduğunu bilmiyorum,.. ... ama eğer madalyonun varsa korkunç bir şey yapmadan önce ona söylemen gerek.
Why don't we just go there together and tell him,
Neden yanına birlikte gidip,...
Don't tell him that, tell him the mask thing.
Bunu söylemeyin, maskeli olanı söyleyin.
Don't tell anybody I told you, but I heard she might be breaking up with him.
Sana söylediğimi kimseye söyleme ama Bernadette'in ayrılmak istediğini duydum.
I don't need anything from anybody but to call this guy and tell him where his son was found dead and what's known.
Kimseden bir şeye ihtiyacım yok. Adam onu arayıp, oğlunun nerede ölü bulunduğunu ve bildiklerinizi, söylemenizi istiyor.
So I don't know who Michael's working for, but just tell him to be careful,'cause some roads you go down, you can't get back from.
Michael kimin için çalışıyor bilmiyorum ; ama ona söyle dikkatli olsun. Bazı yollar var ki saptın mı geri çıkamazsın.
You don't want your dad to die before you tell him how you feel.
Babanın, ona hakkında düşündüklerini söylemeden ölmesini istemezsin.
I'll tell you why not- - because we don't need him.
Neden olmayacağını söyleyeyim- - çünkü ona ihtiyacımız yok.
No. Why don't you tell Rodrick? Give him a picture of just how challenging it can really be.
Bunun ne kadar zor olabileceğini Rodrick'e de anlatabilir misin?
Don't you tell him, Holly.
Sakın ona söyleme, Holly.
Tell him what the fuck you want, but I don't know when I'll be there.
Ona ne istiyorsan söyle ama ne zaman orada olurum, bilmiyorum.
Don't tell him.
Ona söyleme.
Why don't you tell him?
Sen söylesene? Harika iş çıkardı.
Last night he said if I don't tell him, he will.
Geçen geceyi ona söylemezsem, kendisi söyleyecekmiş...
Just don't tell him I'm here.
Ona burada olduğumu söyleme.
You came and you looked right at him, so don't tell me you don't know him.
Evime geldin, ve onun yüzüne baktın. Şimdi onu tanımadığını söyleme sakın bana.
Why don't you tell him how many sides it has, Tim.
Binanın kaç yüzü var söylesene, Tim.
You don't have to tell me who plays him.
Bana onun kimi oynadığını söylemene gerek yok.
Don't tell him that. Too late, it's already out there.
Geç kaldın, söyledim bile.
I have a lot of anger to work through before we sweep this under the carpet and move on. So please don't tell him what I'm doing.
Herşeyi unutmadan ve yolumuza devam etmeden önce dökmem gereken fazlasıyla öfkem var bu yüzden lütfen ne yapacağımı söyleme.
You know what? Don't even, uh, don't even tell him I came by.
Geldiğimi söyleme olur mu?
Yeah, but don't tell him.
Evet, ama ona söyleme.
Now I'm dying to tell him how much I want to meet him, and he's someplace thinking I don't care.
Onunla tanışmayı ne kadar çok istediğimi ona söylemek istiyorum ama o bir yerlerde benim onu umursamadığımı sanıyor.
Tell him that you don't want Nathan charged.
Nathan'ın suçlanmasını istemediğini söyle.
Please don't tell him I told you that.
ona söyleme lütfen Bunu söyledim.
Yeah, well, don't tell him I said this, but he's arguably the smartest person
Bunu söylediğimi duymasın ama Eli muhtemelen tanıdığım en zeki insan.
But don't ever tell him you said that?
Ama bunu senin söylediğini duymasın, öyle mi?
I probably don't need to tell you, you probably already did exhaustive research on how it's gonna affect him, and the right way to handle it, and all that.
Muhtemelen size anlatmama gerek yok. Bu durumun onu nasıl etkileyeceği ve bununla nasıl başa çıkacağınızla ilgili sağlam bir araştırma yapmışsınızdır.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]