English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Türkçe / [ D ] / Don't touch them

Don't touch them Çeviri Türkçe

216 parallel translation
That kind of stuff... don't touch them, they're bad.
Bu tarz şeylere dokunmayın, iyi değil.
Go on, lay them out so that they don't touch one another.
Hadi bakalım. Öyle bir koyun ki birbirlerine değmesinler.
Don't touch them!
Dokunma!
I don't touch them.
Onlara dokunmuyorum.
Lisa, don't let them touch it.
Onlara dokunma Lisa.
No... don't touch them, it's unlucky!
Hayır... Onlara dokunma, bu şanssızlık!
Don't let them touch me, please!
Bana dokunmalarına izin verme, lütfen!
Don't touch them!
Dokunmayın onlara!
Don't touch them, little'un.
Dokunma, velet!
Then don't touch them.
Dokunma öyleyse.
Don't worry, little Andy or Jenny, I'll kill them before I let them touch you.
Merak etme küçük Andy veya Jenny, onlar sana dokunamadan hepsini öldürürüm.
Don't touch them, Charlie Brown!
Sakın onlara dokunma, Charlie Brown!
Because they're idiots who don't know... that there are supernatural powers... and that I'm in touch with them.
Çünkü o aptallar doğaüstü güçlerden ve onlarla temasta olduğumdan habersizler.
Don't mind them, they don't dare touch you anymore I am here
Boş ver onları, sana zarar veremezler ben burdayım!
- Don't touch them.
- Onlara dokunma.
Don`t touch the victims, I`ll take care of them.
Kurbanlara dokunmayın, onları inceleyeceğim.
Don't touch them.
Onlara dokunma.
Don't touch them.
Karpuzumuz, hıyarımız, her şeyimiz.
Don't touch them.
Bırak layn!
- Don't touch. - See, once I get enough samples, I aim to feed them all into a computer and program it.
- Bak, yeterince örnek toplayabilirsem, bilgisayara aktarıp programlayabilirim.
Don't touch them, I said!
Dokunmayın dedim!
Don't you touch them cards.
Kartlara dokunma sakın.
David, don't let them touch her!
David, Ona dokunmalarına izin verme!
Don't let them touch her!
Ona dokunmalarına izin verme!
Don't let them touch her.
Ona dokunmalarına izin verme!
Don't touch them!
Dokunma onlara!
Don't touch them, Hardy.
Dokunma onlara Hardy.
Don't touch them.
Elleme onları.
Just don't touch them.
Onlara bir şey yapma.
No, don't touch them.
Dokunmayın.
Don't let her touch you. She's one of them.
O şeytanın hizmetkârlarından biri.
Don't touch them!
Onlara dokunmayın!
Don't you touch them kids!
Çocuklara sakın dokunma!
Don't let them touch this filth!
Bu pisliğe dokunmalarına izin verme.
We don't touch any of them until we get them all.
Hepsini yakalayana dek hiçbirisine dokunmayacağız.
Al, if you don't want me to touch them, just say "Don't touch them."
Al, dokunmamı istemiyorsan dokunma demen yeter.
- Don't touch them.
Sakın dokunma.
Mike, don't let them touch him.
Mike, ona dokunmalarına izin verme.
Don't touch me. You're one of them. Shit.
Bana dokunma, sende onlardan birisisin.
So you leave these things quiet and you don't touch them.
Bu nedenle bu işleri sessizce bırakırsın ve onlara dokunmazsın.
They don't tense up when I touch them.
Diğer kadınlara dokunduğumda iğrenmiyorlar.
- Don't touch them.
Onlara dokunma!
You don't know how it hurts me to see you with other women, to see you touch them.
Seni diğer kadınlarla görmenin, onlara dokunduğunu görmenin, kalbimi nasıl acıttığını bilemezsin.
Don't let them touch you!
Size dokunmalarına izin vermeyin.
Don't even touch them.
Hatta onlara dokunma
Well, sure, the Frinkiac 7 looks impressive - don't touch it - but I predict that within 100 years, computers will be twice as powerful... 10,000 times larger... and so expensive that only the five richest kings of Europe will own them.
Eminim, Frinkiak 7 etkileyicidir... sakın dokunma. ... fakat önümüzdeki 100 yıl içinde bilgisayarlar 2 kat daha güçlü, 10,000 kat daha büyük, ve o kadar pahalı olacak ki, Avrupa'nın en zengin beş kişisi sadece alabilecek.
I don't touch them, Jack.
- Hayır, Jack dinle, dinle.
I don't touch them in any way, honestly.
Onlara dokunmuyorum. Hiçbir şekilde. Yemin ederim.
Don't touch them.
Onlara dokunmayın.
Don't touch them.
Bak yapma.
- Don't touch them!
- Dokunma ona!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]