Dry your eyes Çeviri Türkçe
69 parallel translation
Dry your eyes.
Sil gözlerini.
Dry your eyes
Sil göz yaşlarını
Dry your eyes, baby, it's out of character.
Sil gözlerini, bebek, karakterine uymuyor.
Blow your nose and dry your eyes.
Burnunu sil ve gözlerini kurula.
Dry your eyes and sit up.
Gözlerini kurula ve dik otur.
Dry your eyes and stop being silly.
Yaramazlığı bırak ve sil gözyaşlarını.
Dry your eyes.
Sil gözyaşlarını.
Tin Pan Alley = asociatia americanã a cântãretilor si compozitorilor, un club select )
"Dry Your Eyes ( Sil gözlerini )"
Dry your eyes
Sil gözlerini
And come dry your eyes
Ve gel gözlerini sil
Come dry your eyes
Ve gel gözlerini sil
Come dry your eyes
Gel gözlerini sil
Just you dry your eyes.
Gözyaşlarınızı silin.
Dry your eyes, Sister, and thank God for that possibility.
Sil gözlerini ve Tanrı'ya bu olanak için şükret.
Come now, come, come, come. Here, here, dry your eyes.
Buraya gel, gözlerini kurula.
Dry your eyes.
Gözlerinizi silin.
It's all right, dry your eyes, come on.
Hadi. Tamam artık. Sil gözlerini.
Here. Dry your eyes, and I'll help you find a policeman.
Hadi, sil gözlerini de bir polis memuru bulmana yardım edeyim.
I'm sure you can dry your eyes on all those fat checks you rake in.
Gözlerini aldığınız o dolgun çeklerle kurulayabilirsin.
Dry your eyes, toots. Tonight, you're mine.
Gözyaşlarını sil tatlım, bu gece benimsin.
The wind will dry your eyes
Rüzgar gözlerini kurutacak.
You must dry your eyes first.
Önce gözlerini kurulamalısın.
Here ya go, dry your eyes.
Al şunu, gözlerini sil.
So stand still, dry your eyes and strip!
Kımıldama, gözlerini kurula ve soyun!
Dry your eyes, sir.
Gözlerini kurula, bayım.
All right, dry your eyes, Bono.
Pekala, gözlerini kurula, Bono.
But dry your eyes.
Ama gözlerinizi silin.
Shorty, don't cry, dry your eyes
Bu bizim gereğimiz.
Dry your eyes, Sunday girl
Sil gözlerini, Pazar kızı.
Oh, dry your eyes, Princess.
Oh, sil gözlerini, Prenses.
Don't let'em see you crying, Miss Dorrit, dry your eyes.
Ağladığını görmelerine izin verme, Bayan Dorrit, gözlerini sil.
Dry your eyes.
Gözlerini kurula.
Come on, dry your eyes, Bols, we've got scum to catch.
Hadi, sil gözlerini, Bolls, yakalamamız gereken bir pislik var.
Now dry your eyes, and let's go home.
Şimdi sil gözyaşlarını da eve gidelim.
Dry your eyes, and fetch the beef stew I was making for tomorrow.
Gözlerini sil ve yarın için hazırladığım dana yahniyi getir.
C'mon, dry your eyes.
Hadi, gözlerini silelim.
I'm all right man, dry your eyes for fuck's sake.
Ben iyiyim adamım, ağlama benim için.
Maybe he's got a napkin you can dry your eyes with.
Belki peçetesi vardır, gözyaşlarını silersin.
I'm going to get you a handkerchief and you're going to dry your eyes.
Size mendil getireyim, gözlerinizi silersiniz.
- ♪ dry your eyes and sleep ♪ ♪ you're the swear I'll keep ♪ ♪ honey you'll be safe ♪
- d dry your eyes and sleep d d you're the swear I'll keep d d honey you'll be safe d d here with me d honey I'll try
And dry your eyes.
Ve gözyaşlarını durdur.
Dry your eyes, man.
Kurula gözlerini, ahbap.
Your eyes are too dry
Gözlerin çok kuru.
Are your eyes dry?
Gözyaşların mı kurudu?
Dharma, dear, I thought we had agreed that for this evening... you would simply smile, nod and blinkwhen your eyes are dry.
Dharma bu akşam için anlaştığımızı sanıyordum. Sadece gülümseyecek, kafanı sallayacak, gözlerin kuruduğunda da gözlerini kırpacaktın.
In the longing fields of the Mondego, Never dry from the tears in your eyes
Mondego'nun uzayıp giden tarlalarını Kurak bırakmaz senin gözyaşların
dd DON'T CRY dd dd DRY THOSE TEARS FALLING OUT OF YOUR EYES dd dd DON'T CRY. dd
# Ağlama... # # Gözlerinden akan şu yaşları sil. # # Ağlama. #
And your eyes won't dry.
Gözlerin kurumayacak.
Dry your eyes baby, the lovin's on its way!
Gözyaşlarını sil bebeğim, Aşkın yolda!
I'm gonna close your lids so your eyes don't dry out.
Gözleriniz kurumasın diye gözkapaklarınızı kapatacağım.
He's like those moisturizing eye drops that make your eyes dry.
O gözlerini kurutan şu göz nemlendiricileri gibi biri.
dry your tears 17
your eyes 192
eyes 364
eyes on the prize 41
eyes on me 42
eyes up 51
eyes up here 21
eyes open 53
eyes here 16
eyes down 32
your eyes 192
eyes 364
eyes on the prize 41
eyes on me 42
eyes up 51
eyes up here 21
eyes open 53
eyes here 16
eyes down 32