Eat your heart out Çeviri Türkçe
87 parallel translation
Eat your heart out, feather merchant, eat your heart out.
Kıskan ve kudur tüy tüccarı, kıskan ve kudur.
Why... I just don't want ya should eat your heart out, is all.
Sadece kendini yiyip bitirmeni istemiyorum, hepsi bu.
You're the only thing that's going to be made around here tonight, honey. Eat your heart out.
Bu gece havasını alacak biri varsa o da sensin tatlım.
- Eat your heart out.
- Kıskandın mı?
Eat your heart out, Burt Reynolds!
Çatla da patla, Burt Reynolds!
- Eat your heart out, Richard.
- İç çekip dur Richard.
Deney Terrio, eat your heart out.
Deney Terrio, gör de ortandan çatla.
Eat your heart out, Peg.
Vicdan azabı çek, Peg.
Eat your heart out, buddy.
Keyfine bak dostum.
Eat your heart out, Channel Five.
İşin bitti, Kanal Beş.
Eat your heart out, Al.
Kudur, Al.
Eat your heart out.
İçin içini yesin de gör.
- Eat your heart out, sucker.
Kalbini sökeceğim serseri.
Eat your heart out, you crinkled, wrinkled fat bag!
Önündekini ye, seni kırışık, buruşuk şişko torba!
- Yeah, Mom! I'm a work of art! Last Supper, eat your heart out.
- evet anne ben bir sanat eseri çalışmasıyım!
Red lace. Eat your heart out, Luther.
Ben kırmızı giyiyorum.
And now, Leaning Tower of Pisa, Eat your heart out and move over.
Ve şimdi, Pisa Kulesini öğrenmek için, kalbiniz elinizde koşturmanıza gerek yok.
Eat your heart out, Julia Child.
Kıskançlıktan çatla Julia.
Kurt Russell, eat your heart out.
Kurt Russell, ucuz atlattın.
Batgirl, eat your heart out.
Batgirl'den bile iyiyim.
I think you get the point that it's not, "Mike Wallace, eat your heart out."
Herhalde anladınız, tam olarak bir Mike Wallece programı değil ama...
Don't eat your heart out, baby.
Hiç sulanma, güzelim.
Jeffrey Dahmer eat your heart out, which is an interesting thought in of itself.
Jeffrey Dahmer kalbini söküp yer ki kendi içinde ilginç bir düşünce.
George Clooney, eat your heart out.
George Clooney, hasedinden ol bakalım.
Barbie, eat your heart out.
Barbie, kalbini çıkarıp ye.
Eat your heart out.
Sen de donunu yıka.
That's right. Eat your heart out.
Kıskandın mı?
Eat your heart out.
Çatla hırsından.
Patti Page, eat your heart out.
Harikaydın canım. Sana sormak istediğimiz pek çok soru var.
Eat your heart out, Ted Danson.
Çatla da patla, Ted Danson!
If you don't, you will eat your heart out.
Yoksa, kendi kendini yer bitirirsin.
But eat your heart out, babe. I am rocking.
Ama senin kalbin dışarda, bebek. Ben sallıyorum.
Hey, McQueen... Eat your heart out.
McQueen, çatla da patla
Sigmund Freud, eat your heart out.
Sigmund Freud, kıskançlıktan çatla.
Byron, eat your heart out.
Byron, tırnaklarını ye.
Brando, eat your heart out.
- Brando, sen bu işi biliyorsun.
Bobby Kennedy, eat your heart out.
Bobby Kennedy, ne üzülüyordun.
Tiger Woods, eat your heart out.
Tiger Woods, çatla.
Eat your heart out.
Çatla!
Yeah, the brand-new, shiny model with the car-gadget thing, so eat your heart out...
Şu arabaya takılan cinsten, hem de en yeni modelinden. Kıskandın mı?
If I ever catch you, Blondie, I'll rip your heart out and eat it! I'll scalp you!
Seni bir yakalarsam, kalbini söküp yiyeceğim.
Don't eat 15 in one go cos you will see the devil, and he'll try and rip your heart out through your kneecaps.
Bir kerede 15 tane yeme yoksa şeytanı görürsün, dizkapaklarından doğru kalbini söküp çıkarmaya çalışır.
I mean, a guy who would rip your heart out... and eat it, just for pleasure!
Zevk için şuracıkta kalbini çıkarıp... yiyebilecek birinden bahsediyorum!
When this is all over, Crumb I'm gonna rip your heart out and eat it for breakfast. Take a number.
Bu iş bitince Crumb, kalbini söküp kahvaltı niyetine yiyeceğim.
I'll cut your heart out and eat it!
Kalbini söküp, yiyeceğim!
He would cut out your heart, eat it, and not think twice.
Kalbinizi söker, yer ve hiç düşünmez bile.
Eminem, eat at your heart out.
Eminem, için için ye kendini.
I will kill you. I will reach into your chest, pull out your beating heart... and eat it - all of it, every last bit.
Göğsünün içine ulaşıp, çarpan kalbini çıkarır... ve onu yerim.
Well, eat your heart out.
O zaman çatla!
Oh, "Queer as Folk", eat your fuckin'heart out!
sök kalbini ve ye onu!
Oh, Farah Fawcett eat your heart your heart out.
Farah Fawcett, en iyi kuaförün işine hazır ol!