Elysees Çeviri Türkçe
132 parallel translation
Hello, hello. This is transatlantic operator number 16 calling Élysées 6142, Paris.
Alo, alo. 16 numaralı Transatlantik operatörü, 6142 Elysees, Paris'i arıyor.
The Champs-Elysees
Champs-Elysées.
You can't go walking up the Champs Elysees looking like a tourist undertaker!
Champs Elysées'de turist bir cenaze..... levazımatçısı gibi gezinemezsin!
And the Champs Elysées, the day of our parade.
Ve Champs Elysees'deki geçit törenimiz.
- The Champs Elysees.
- Champs Elysees.
A journalist on the Champs Elysees.
Champs Elysees'de bir gazeteciyle.
- The Champs Elysees.
- Champs Elysees'ye.
Drop me on the Champs Elys? s?
Beni Champs Elysees'ye götürür müsün?
Did you go to the Champs Elysees?
Champs Élysées'e gittin mi?
Raoul again. The Champs Elysees
- YİNE RAOUL - ŞANZELİZE
In Paris, for instance a police regulation of August 25th 1958 forbids loitering with intent at certain hours, in the Bois de Boulogne and around the Champs Elysees
Örneğin Paris'te, 25 Ağustos 1958'de hayata geçirilen bir polis düzenlemesi, belli saatler arasında, Bois de Boulogne ve... Şanzelize civarında, malûm maksatla vakit geçirmeyi yasaklar.
Around the Champs Elysees 20,000 to 30,000 francs a day
Örneğin Şanzelize civarının günlüğü, 20,000 ile 30,000 frank arasında değişir.
We'll go to a movie on the Champs-Élysées.
Ama Champs-Elysees'de sinemaya gidebiliriz.
We'll have dinner, then go to the Champs-Élysées.
Güzel bir yemek yeriz, ardından Champs-Elysees'ye gideriz.
His last notation was made yesterday, Thursday - 5 : 00 p. m., Jardins des Champs-Élysées.
Bir ajanda, son not dün, yani perşembe yazılmış. 5 : 00 p.m., Jardin de Champs Elysees.
It was last Thursday, 5 : 00... the Jardins des Champs-Élysées.
Geçen perşembe, saat 5 : 00. Jardin des Champs Elysees.
The Puppet Theatre on Champs-Elysees.
Champs-Elysees'teki Kukla Tiyatrosu.
Put a call through for me to Elysees 3-2-2-6.
Benim için Elysees'den 3-2-2-6'yı çevirin.
Nearly a year... over by Stalingrad where I lived, and then on the Champs Elysees after I'd bought a car with my money.
Yaklaşık bir yıl. Stalingrad metrosunun oralarda, çünkü evim oradaydı. Sonra da Champs Elysees'de.
There's another entrance on the Champs Elysees : 1 1 6B.
Champs EIlysées : 116B'de başka bir giriş daha var.
The Champs-Elysées with Claudie... and then we had tea at the Café du Rond Point.
Claudie'yle Champs-Elysees'de dolaştık. Sonra da Rond Point'daki kafede çay içtik.
Champs-Elysées, yes... with a dark-haired woman.
Champs-Elysees. Evet. Koyu renk saçIı bir kadınla.
Look, Georgie... here's the Champs-Elysées.
Bak Georgie. burası, champs-elysees.
all it takes is for the crows to be going up or down the Champs Elysees. all it takes is for a grey back a few yards in front of you to turn off suddenly down a grey street ; or else a light or an absence of light, a noise of an absence of noise, a wall, a group of people, a tree, some water, a porch, a fence, advertising posters, paving stones, a pedestrian crossing,
Champs Elysees'de bir aşağı bir yukarı yürüyen kalabalığa birkaç adım önündeki, aniden gri bir sokağa sapan gri sırtlı adama veya bir ışığa ya da ışık yoksunluğuna gürültüye ya da sessizliğe bir duvara, bir grup insana, bir ağaca biraz suya, bir sundurmaya, bir parmaklığa afişlere, kaldırım taşlarına, bir yaya geçidine bir dükkan vitrinine, bir trafik lambasına, bir sokak tabelasına bir tuhafiyecinin tezgahına, bir merdivenin basamağına, bir kavşağa takılıp gidiyorsun.
But I let de Gaulle walk down the Champs Elysées first. After all, it is his place.
İlk önce De Gaulle ve Champs Elysees'te bir yürüyüş yaptım.
Bloodshed in the war between Iraq and lran- -... raped repeatedly, her body was dumped- -... was apparently set by representatives of a radical- - ln international news French officials announced they have two suspects in the bombing of the Champs Elysees restaurant....
Irak ile İran arasındaki kanlı savaşta defalarca tecavüze uğradıktan sonra, rasgele anlaşıldığı kadarıyla radikal bir örgütün temsilcileri tarafından... Yurt dışı haberlere gelince... Fransız görevliler, Champs Elysees'deki restoranın... bombalanmasıyla ilgili ellerinde iki şüpheli bulunduğunu bildirdi.
No, the champs-elysees.
Hayır, Şanzelize Caddesi.
We went to the holodeck and took a walk on the Champs Elysees.
Sanal güverteye indik ve Şanzelize'de yürüdük.
The Champs-Elysées for bébé, the Tuileries for me, and for madame, Notre Dame.
Bebiş için Champs-Elysées, benim için Tuileries, hanımefendi içinse Notre Dame.
We were not to meet again until the 5th at 5 p. M... in a restaurant on the Champs-Elysées.
Aynı 5'inde Champs-Elysées'deki bir restorandaki toplantıya kadar bir daha görüşmeyecektik.
It's a bar on the Champs-Elysées.
Evet, Champs-Elysées'de bir bar.
I was walking down the Champs Élysées... and I met the most charming girl.
Şanzalize'den aşağıya yürüyordum... ve büyüleyici bir kızla tanıştım.
- A hotel on the Champs-Elysées.
- Bir otelde...
I don't know if you remember the Ardennes during wartime, but it wasn't exactly a stroll down the Champs-Elysées.
Yağmurlu mevsimde ayağınız biraz kaysa, bileğinize kadar batardınız çamura!
Keep your Champs Élysées and your palace in Versailles.
Champs ÉIysées'niz ve VersaiIIes'daki sarayınız sizin olsun.
Vous descendez les Champs Élysées et vous prenez I'avenue George V.
Şanzelize Caddesi'ne çıkın, oradan George V. bulvarını bulun.
- This isn't the Champs-Elysées.
- Burası Champs-Elysées değil.
One day he was on the Champs-Elysées and he saw a procession of concentration camp prisoners.
Bir gün Champs-Elysées'de iken toplama kampına giden esirleri görmüş.
Dufour is close to the Champs-Elysées.
Dufour, Champs-Elysées'ye de yakın.
The Crime Of The Champs-Elysses
Champs-Élysées Suçları
The manicurists on the Champs-Élysées who start hooking at age 18 at the big Right Bank hotels?
18 yaşında, nehrin sağındaki otellerde fahişelik yapmaya başlayan manikürcü kızlar mı yoksa?
They said low altitude flying over streets is prohibited.
Artık Champs-Élysées'de alçaktan uçuş yapmak yasak.
- This is the Champs-Elysées...
- Şurası Şanzelize meydanı...
- Champs-Elysées?
- Şanzelize?
Every afternoon, at the same time I started my cruise by the Champs-Elysées.
Her öğleden sonraları, aynı saatlerde Champ-Elysse'deki devriyeme başlarım.
e we aterrisamos at the beginning of the Elísios Fields.
Meydan bomboştu ve Champs-Élysées sarayı yakınlarında durduk.
The Eiffel Tower, Notre Dame, the Champs-Elysées, the L'Arc de Triomphe.
Eyfel Kulesi, Notre Dame, Champs-Elysées, L'Arc de Triomphe.
Champs-Elysées.
Champs-Elysées.
You want to walk down the Champs-Elysées someday and see 500,000 Krauts come barreling out of Fouquet's?
Bir gün Champs-Elysées'de yürürken 500 bin Alman mı görmek istiyorsun?
Put a lil "Champs-Elysées" in it.
Bir kadeh "Champs-Elysées".
Let's get the papers on the Champs-Elysées.
İleriden gazete alalım. Caddeden, tamam mı?