Frozen peas Çeviri Türkçe
79 parallel translation
What sells best? The frozen peas or the corn? Ho ho ho!
Evet, hangisi daha iyi satar, donmuş bezelye mi, mısır mı?
Frozen peas, did you ever notice that frozen peas are all the same size?
Bir de dondurulmuş bezelyeler var. Dondurulmuş bezelyelerin hepsinin aynı büyüklükte olduğunu fark ettiniz mi?
There are no small frozen peas, they're all alike.
Küçüğü büyüğü yok.
Homer, have you seen the frozen peas?
Homer, dondurulmuş bezelyeleri gördün mü?
Armirs liquor, Armirs copy of Swank, Armirs frozen peas.
Armin'in Swank dergisi ve Armin'in dondurulmuş bezelyeleri.
Get some frozen peas.
Dondurulmuş bezelye al.
I missed you every time I opened the freezer and saw the frozen peas.
Ben de dondurucuyu açıp, bezelyeleri gördüğümde seni özlüyordum.
HE LOOKS LIKE HE'S STALKING THOSE FROZEN PEAS.
Donmuş bezelye ye saldıracakmış gibi duruyor.
Someone... does not like frozen peas.
Biri donmuş bezelye sevmiyormuş.
This is where I found the hairs, in between the packages of frozen peas.
Saçları burada buldum. Donmuş bezelye paketlerinin arasında.
And we found a warehouse worth of frozen peas at the landfill.
Arazi doldurulan yerde bir depo dolusu bezelye bulmuştuk.
The frozen peas and processed turkey?
Dondurulmuş bezelye ve işlenmiş hindi?
We had no ice and we had to use that bag of frozen peas.
Hiç buzumuz yoktu ve şu dondurulmuş bezelyelerden kullanmak zorunda kalmıştık Evet.
You take the orders, gather the shit, hand them off to Fred who sneaks it in with the frozen peas. Am I right?
Siparişi temin edip Fred'e veriyorsun donmuş yiyecekle içeri sokuyor.
Frozen peas?
Donmuş bezelye mi?
Frozen peas are fine
Donmuş bezelyede iyidir.
Any frozen peas?
- Dondurulmuş bezelye var mı?
A little local anesthesia, snip snip, sit on a bag of frozen peas for a night. Voilà.
Lokal anestezi, iki makas oynaması... ve o gece dondurulmuş bezelye torbasının üstüne oturuyorsun.
Whoa, what's with the bag of frozen peas, man?
Nedir o dondurulmuş bezelye torbası?
[Earl Narrating] Things had gotten out of control... and it was gonna take a lot more than frozen peas to fix the problems in our new world.
Herşey kontrolden çıkmıştı. Ve yeni dünyamızda sorunları çözmemiz için daha fazla dondurulmuş fasülyeye ihtiyacımız vardı.
Frozen peas. Why would I put peas in my eye?
Ve onunla işim bittiğinde, yiyebiliriz.
No, like a bag of frozen peas.
Morarmış göz yemeği.
Help me. OK, is there any chance you may have garlic, pasta, frozen peas and chicken broth?
Tamam, hiç sarmısak, makarna, donmuş bezelye ve tavuk suyun var mı?
Frozen peas.
Donmuş bezelye.
I'll get the bag of frozen peas.
Dondurulmuş bezelye torbası getireyim.
You got, like, a bag of frozen peas or something cold for my head?
kafam için donmuş bir şeylerin var mı?
A bag of frozen peas should do the trick.
Bir paket donmuş bezelye iyi gelir.
Not much, I'm just, you know, in the market for some frozen peas.
Fena değil, dondurulmuş bezelye almaya geldim.
Tom is upstairs with a bag of frozen peas on his scrotum.
Tom yukarıda odasında hayalarına donmuş bezelye koyuyor.
- Go get me a bag of frozen peas.
- Şimdi git bana bir torba donmuş bezelye getir.
A very large bag of frozen peas!
En büyük boy torbalardan getir!
As it is, I'm buying frozen peas on installments.
Onun yerine taksitle bezelye konservesi alıyoruz.
Frozen peas.
Dondurulmuş bezelye.
And frozen peas.
Dondurulmuş bezelye.
I had to stay home and sit on a bag of frozen peas.
Evde kalıp donmuş bezelye çuvalının üstüne oturdum.
I didn't have any frozen peas.
Dondurulmuş bezelyem yoktu.
What am I gonna do with frozen peas?
Ne yapacağım dondurulmuş bezelyelerle?
It's actually the cave of frozen peas.
Orası Donmuş Bezelye Mağarası.
You know, a bag of frozen peas would help keep down the swelling.
Bir paket donmuş bezelyenin şişliği indirmede yardımı dokunurdu.
Stick some frozen peas on there. Yeah.
- Donmuş bezelyelerden koy biraz.
And a... bag of frozen peas.
Ve bir poşet dondurulmuş bezelye.
Stop, or I'll hit you with the frozen peas.
Sus, yoksa sena dondurulmuş bezelyelerle vururum.
Yeah, I was actually gonna change them up with frozen peas, but I found that frozen strawberries actually stay colder longer.
Evet, aslında onları donmuş bezelye ile değiştirecektim ama bu donmuş çileklerin aslında daha uzun süre soğuk kaldıklarını fark ettim.
The bag of frozen peas in the cooler.
Dondurucudaki donmuş bezelye poşetini al.
A bag of frozen peas would be best.
Donmuş bezelye tobası en iyisi.
And the goddamn checks you get from whatever frozen peas company is buying.
Ve dondurulmuş bezelye şirketlerinden aldığınız lanet çekleri.
Bit like the Cold War, which was basically just a dispute over frozen peas.
Biraz soğuk savaşa benziyor. Ki gerçi donmuş bezelyelerle boğuşuluyordu.
Do you want some frozen peas for the swelling?
Şişlik için, biraz donmuş bezelye ister misin?
Could I get some frozen baby peas, Deb?
Dondurulmuş küçük bezelyelerden alabilir miyim, Deb?
Frozen peas.
Dondurulmuş bezelyeler mi?
Uh, maybe put a bag of frozen peas on it and keep it elevated.
Belki biraz dondurulmuş bezelye koyarsan üstlerine, iyi gelir.