Get her in Çeviri Türkçe
6,682 parallel translation
OK, get her in.
Tamam. Şöyle getirin.
Get her in the trunk.
Onu bagaja koy.
If you get her in your sights, do not hesitate.
Gördügün zaman sakin tereddüt etme.
If her blood work came back positive for signs of meningitis, we could get her into isolation, away from the boyfriend, get a social worker in there, maybe save her life.
Kanı, menenjit bulguları için olumlu çıkarsa onu karantinaya alabiliriz, sevgilisinden uzağa oraya bir sosyal hizmet görevlisi koyup belki hayatını kurtarırız.
Paul, can you just climb on through so we can get her in.
Paul, üstünden atlar mısın, Lily'yi içeri koyayım.
Get her in the car, will you?
Kızı arabaya götür, tamam mı?
Get her in the car before she chokes on her hair extensions.
Saçından boğulmadan arabaya at onu.
- And it'll give your mom a chance to get all her stuff moved in without me in the way.
- İyi fikir. Hem annen de buraya yerleşirken ayağının altında dolaşmamış olurum.
Why would she wait for you to get home so you could catch her in the act?
Neden iş üstünde yakalayabilesin diye senin eve gelmeni beklesin?
I'm just trying to get home, but everything's snowed in.
Eve gitmeye çalışıyorum ama her yer kar altında.
As Aunt Fishy slept, she dreamt of dancing at the Mocamba, Christmas of'46, knowing for certain, she could get any man in the place, never considering she would be anything but young.
Fishy Teyze rüyasında 1946 yılının Noel'inde Mocamba'da dans ettiğini gördü her erkeğin onu tanıdığı yerde.
She wasn't feeling so great at the party, so we left early, and she just fell asleep in the car, so I let her get a nap in. So nice of you.
partide kendini çok iyi hissetmedi, bu nedenle erken ayrıldık, arabada uykuya daldı, yani şekerlee yapmasına isizn verdim çok incesin.
She wasn't gonna let death get in the way of her job.
Ölümün işine mâni olmasına izin verecek değildi.
No, she's usually in bed by the time I get home. And weekends, she's with her dad, so I never...
Hayır, ben eve gidene kadar, o uyumuş oluyor haftasonları babasıyla oluyor sonrası....
I couldn't get to her in time.
Zamanında kurtaramadım.
Every time I would wring the mop, I would get glass shards in my hands.
Paspası her sıktığımda ellerime cam batıyordu.
Whatever it was or whoever it was in the past, it's time to get on with it.
Her ne olduysa, ya da geçmişinde her kim var ise, artık bunu aşmanın zamanı geldi.
You use every back channel, every bribe, you call in every favor and you get the best lawyer in the world on the defense.
Her yolu, her türlü rüşveti denemelisiniz. Her iyiliği istemelisiniz. Dünyanın en iyi avukatlarını tutmalısınız.
We open a door, and we let her get in, like five feet.
Kapıyı açacağız,... 1,5 metre kadar içeri girmesine izin vereceğiz.
Yes. Get a hammer so you can hit her in the head with it.
Evet, çekiç getir böylece kafasına çekiçle vurabilirsin.
Blake's managed to get to Hook get into her bedroom ..and the next check-up the doctors found out ..she'd got heroin in her blood again.
Blake bir şekilde Hook'u onun odasına sokabildi bir sonraki kontrolde doktorlar kanında eroin buldu.
- Rolexa needs to get in her place.
Rolexa'nın evine girmesi lazım.
Get her in a veichle.
Araca bindirin.
I thought there was a chance in hell... you'd wise up and get the hell out of here.
Her şeyin farkına varıp buradan defolup gitmelisin.
Basically, if we get our debut wine on her list, we're in.
Kısacası şarabımızı onun listesine sokabilirsek biz de bu işte varız demektir.
They just killed her to get the majority back in their favor.
Onu öldürdüler çünkü çoğunluğu almak istediler.
But then again, they didn't wanna get me down in between takes all the time.
Her çekim arasında beni aşağı indirmek istemiyorlardı.
Get in there, whatever you want.
Oraya, Her ne istiyorum.
I know you say Dr. Watson didn't always get things right, but in the story...
Dr. Watson'ın her zaman işleri yoluna koymadığını söylediğinizi biliyorum ama hikâyede...
Tell Ms. Pinder to get her ass in gear and join us.
Bayan Pinder'a söyleyin silahlanıp kıçını toplasın ve bize katılsın.
As soon as her picture comes in, I want you to get it out to every taxi and bus driver and the rental car agencies.
Fotograf gelir gelmez, bütün taksi ve otobüs soförlerine oto kiralama dükkanlarina gönderin.
I'm just gonna try to build up all the strength that I have in me just to get myself to roll over onto my girlfriend hoping that it wakes her up.
İçimdeki bütün gücü toplayarak kendime gelip bunun onu uyandırmasını umarak kız arkadaşıma doğru yuvarlanacağım.
And so no matter what fear or pain comes along with it, I always get this experience, where, even If It's in my head,
Ve yanında ne korku ve acı geliyorsa gelsin, her zaman o deneyimi yaşıyorum.
But once I get her fixed up, she's gonna be in good shape.
- Ama tamir ettiğimde sapa sağlam olacak.
Let's get back to Antoine Tyler, since he seems to be in the middle of all of this.
Antoine Tyler'a dönelim, çünkü her şeyin ortasında o var gibi.
Never mind, you takin'in them three dead bodies and her to red rock to get paid, ain't ya'?
Boş verin, o üç cesedi ve kadını Red Rock'a paranızı almak için götürüyorsunuz, değil mi?
You get in her face, you scare the bejeezus out of her.
Kadını ağlatacaksın. Korkudan altına sıçacak!
I hope you remember everything. Get in through Chirai...
- Umarım her şeyi hatırlıyorsundur.
I'll tell you what we do, we get a bunch of garbage bags, we throw her shit in them, we throw her bags out on the street, and then we toss her out on her ass.
Şimdi ne yapacağımızı söylüyorum. Birkaç çöp torbası alacağız. Bütün boklarını torbaların içine koyacağız, sonra hepsini dışarı atacağız.
What I was gonna do is just give her a little bit of money and drop her off in a safe place. Then you and I get the fuck out of here.
Yapacağım şey ona biraz para verip güvenli bir yere bırakmak.
Well, you know, the thing about the brain, or, I should say... the conscious brain, is that all you can do is scan things from left to right, absorbing information in these long, continuous sequences, which is why it takes so long to get educated.
Beyinle ilgili bir şey veya şöyle söylemeliyim bilinçli beyin baştan aşağıya her şeyi tarayabilirsin sürekli diziler halinde bilgileri alabilirsin ki bu da eğitimin ne kadar uzun sürdüğünü açıklar.
You guys, get her when she's coming in, okay?
Geldiği zaman içeri alın, tamam mı?
I hope those carrots get lodged in her throat next to Suzanne's dental dam.
Umarım yediği havuçlar boğazında Suzanne'ın oral kondomunun yanına tıkanıp kalır.
I'm so sorry to have to bother you, Paul, but I knew if I went to Jessica with this, she'd get her panties in a twist.
- Rahatsız ettiğim için özür dilerim Paul. Ama eğer bununla Jessica'ya gitseydim hemen tribe girerdi.
I didn't see her get in a van.
- Kamyonete onun bindiğini görmedim.
Now look, if he's not going to come with us willingly then I need to go and get him in that car no matter what.
Tamam, kendi isteğiyle gelmezse... her ne olursa olsun onu arabanın içine sokacağım.
If she's in trouble, I need you to get her out.
Başı dertteyse onu oradan çıkarmanı istiyorum.
Clean her up, and get her back to his boat slip in Big Pine.
Güzelce temizle ve Big Pine'daki yerine geri götür.
Do you get sick in helicopters? I never have.
Buckley'yi okula hazırlamak için her sabah 6'da burada olacaksın.
Yeah. I get to go faster than any man in the history of space travel.
Evet, tarih boyunca uzayda yolculuk yapan her insandan hızlı olacağım.
You want to get joyce carol oates attention on social media. Move the release of her book to tuesday.
Joyce Carol Oates'in sosyal medyada ilgi odağı olmasını istiyorsan kitabın yayınlanma gününü Salı'ya kaydır.
get her inside 27
get her 319
get here 39
get her back 40
get her off 17
get her up 52
get her off me 23
get her out of here 293
get her out 99
get her out of there 56
get her 319
get here 39
get her back 40
get her off 17
get her up 52
get her off me 23
get her out of here 293
get her out 99
get her out of there 56
get her outta here 27
ines 33
in fact 10253
india 252
internet 115
invite 16
invasion 24
inter 39
instagram 35
interior 21
ines 33
in fact 10253
india 252
internet 115
invite 16
invasion 24
inter 39
instagram 35
interior 21
inside 950
indian 84
intelligent 217
indiana 185
instant 24
indeed 4544
international 47
intel 28
independence 32
interpol 81
indian 84
intelligent 217
indiana 185
instant 24
indeed 4544
international 47
intel 28
independence 32
interpol 81
incredible 769
indians 76
insight 19
instead 1488
intelligence 152
internal 17
interview 123
inch 105
inferno 25
insurance 186
indians 76
insight 19
instead 1488
intelligence 152
internal 17
interview 123
inch 105
inferno 25
insurance 186