Guys like this Çeviri Türkçe
1,014 parallel translation
You can't talk to guys like this!
Böyle adamlarla konuşulmaz!
How else am I gonna win against guys like this?
O elemanları başka türlü nasıl yenerim ki?
Now, see, we need guys like this on the department.
Bak şimdi, bizim bölümde böyle adamlara ihtiyacımız var.
Isn't it childish getting revenge on the guys like this?
Onlardan böyle intikam almak çocukça değil mi?
- Are all you guys like this? - Like what?
- Hepiniz böyle misiniz?
I was killin'guys like this ten years ago with my bare hands!
Ben bunun gibi herifleri 10 yıl önce çıplak elle öldürüyordum!
Does Katie seem like the type to get mixed up with guys like this?
Katie böyle tip insanlara bulaşacak birine benziyor mu? Asla.
Guys like this own cops.
Böyle herifler polisi satın alır.
You don't always talk to other guys like this, do you?
Arkadaşlarınla da böyle konuşmuyorsun, değil mi?
Guys like this, they won't advertise.
Bu kadar iyi olanlar reklâm vermez.
Wait a minute, guys, we won't get anywhere like this.
Beyler, böyle bir yere varamayız.
Guys, like this...
Beyler, böyle...
OK, guys. The cue for the demolition... is when I lower my hand like this, OK? - Yes, sir.
Yıkılmadan evvelki son söz ben elimi böyle kaldırdığımda olacak.
The way you guys keep heading for this bus looks like you got a broad stashed in there.
Otobüste o kadar çok takılıyorsunuz ki içerde bir hatun sakladığınızı düşünmeye başlayacağım.
Yeah, I'd sure like to get my hands on the guys that did this.
Bunu yapan herifleri iyice benzetmek isterdim.
I spent too much time in dumps like this eating Gondorff's dust... while you guys in the bunco squads get rich tipping him off!
Siz kokuşmuş polisler onun gibilerle iş çevirirken ben bunun gibi çöplüklerde Gondorff'un tozunu çok yuttum!
Hey, guys like it when you hide some parts like this.
Böyle kapatınca erkeklerin daha çok hoşuna gider.
Well, guys, I'd like to take this opportunity of thanking you for your work so far.
Çocuklar, şimdiye kadar yaptıklarınız için teşekkür ederim.
Guys like you make this place work!
Senin gibi adamlar burada iş yapıyor!
It's like this I met two guys on the street.
Şöyle oldu... Sokakta iki çocukla tanıştım.
These guys have got this French Connection thing like a fly on their nose.
Bu adamlar Fransız Bağlantısı olayını bir sinek gibi kovalıyorlar.
We've been playing this some on dances, the crowds love it... and all the guys in the band like it.
Onu partilerde çalıyoruz, insanlar bayılıyor... ayrıca orkestradaki çocuklar da çok seviyor.
If there weren't guys like me in this business, what would you aspire to?
Bu işte benim gibi adamlar olmasaydı, hedefin ne olacaktı ki?
You guys can't get away with coming in here like this.
Burayı böyle basmaktan kolayca sıyrılamazsınız.
There are 8,000 good guys on the force in this town... and I'm not gonna let one crud like Stark muck it up for the rest of'em.
Bu şehirdeki birlikte 8000 iyi adam var.. .. ve ben Stark gibi bir pisliğin diğerlerine çamur bulaştırmasına izin vermeyeceğim.
David, whenever a single ruffle comes into this adolescent fantasy world you guys have built around yourself, you start screaming like a bunch of poncey hairdressers!
David, ne zaman ortaya bir sorun çıksa... siz bunu hemen kişisel hale getiriyorsunuz, bir grup pezevenk kuaför gibi bağırıp duruyorsunuz!
I mean, you guys are supposed to help me out in situations like this.
Bana böyle durumlarda yardımcı olmanız gerekir.
You guys are famous for stuff like this.
Siz böyle şeyler yapmakla ünlüsünüz.
Even old guys like us, enjoy shooting this kind of movie.
Bizim gibi ihtiyarlar bile, bu tür filmler çekmeyi severler.
Guys like you always think you can walk away from things like this, don't you?
Senin gibiler böyle durumlardan daima sıyrılacağını sanır, değil mi?
Guys, I wanna thank you for taking me in like this.
Çocuklar beni böyle ağırladığınız için teşekkür ederim.
You guys aren't gonna try to hold me up at a time like this.
Böyle bir zamanda benden yararlanmaya çalışmayacaksınız değil mi?
Maybe you can fool these guys with this saint act, but do not ever speak to me again like we don't know what really happened.
Bak, belki bu ulu davranışlarınla bu adamları kandırabilirsin ama sakın aslında ne olduğunu bilmiyormuşuz gibi konuşma benimle.
Don't you guys collect special bonuses for kamikaze missions like this?
Bunun gibi intihar görevleri için özel ikramiye falan almıyor musun sen?
How often do you guys go on a bender like this?
Ne sıklıkta bu kadar sınıra gelirsiniz?
My God, we used to make fun of guys who bought crap like this.
Tanrım, böyle boktan şeyler getirenlerle dalga geçerdik.
Is this what happens to tough guys like you, huh?
Senin gibilerin sonu bumu ha?
There's probably a place they hang out and the food is good, and guys like me are serving drinks. Maybe I can't explain all this, but I can fix your dollhouse. At least I'm good at monkey work.
yiyeceklerin güzel olduğu, benim gibilerin... içecek servis ettikleri yerler olacak senin için bunu açıklayamıyorum ama sanırım bebek evini tamir edebilirim en azından maymun işlerinde iyi sayılırım maymun.
Situation like this, it's hard to tell the good guys from the bad guys.
Böyle durumlarda, iyi adamlarla kötü adamları söyleyemezsin.
Yeah, sure. Like having you guys for parents had nothing to do with this.
Sizin ebeveynliğinizin bunda hiç payı yok sanki.
Lots of guys had looked her over plenty of times, but not like this guy.
Bir çok erkek ona bakmıştı birçok kez, ama bu adam gibi değil.
Hey, uh, listen, if I get another assignment like this, - how about I give you guys a call?
Böyle bir iş daha çıkarsa sizi arayabilir miyim?
What don't make much sense to me is why two smart guys like us chose this poor-ass police life.
Bizim gibi iki zeki adam... neden bu boktan hayatı seçer anlayamıyorum.
You guys can't come in here and take her away like this.
Buraya gelip onu bu şekilde alamazsınız.
This is the job of most of your freshmen coaches... and guys like me who - who played a little bit of the game... who love trying to help young people on the road to success.
Bu sizin ilk yılınızdaki koçların ve benim gibi bu oyunu... biraz oynamış ve - ve genç insanları başarılı olma yolunda... yardımcı olmak isteyenlerin yapacağı türden bir iş.
And my friend says that you guys pay for information like this.
Arkadaşım bu bilgi için iyi ödeme yaparsınız diyor.
You know, Brackett... some guys... might try to take advantage of a situation like this, but not you.
Biliyor musun Brackett. Bazı adamlar böyle bir durumdan faydalanmaya çalışır ama sen asla.
Hey, does this look like home to you guys?
Burası eve benziyor mu çocuklar?
Well, part of me wants that but it's like I'm two guys. One guy's saying, "This is great!"
Bir parçam böyle istiyor ama içimde iki kişi varmış gibi.
Black guys drive a car like this.
Zenciler arabayı aynı böyle kullanır.
- "[Scatting ] - [ Audience Laughing ] [ Nasally] Yeah, but white guys, see, they drive a car like this." [Scatting]
Tamam, peki beyazlar nasıl kullanır?
guys like you 17
guys like me 21
guys like us 29
like this 2040
like this one 135
like this guy 19
this 8555
this is 5015
this way 5411
this is my bedroom 18
guys like me 21
guys like us 29
like this 2040
like this one 135
like this guy 19
this 8555
this is 5015
this way 5411
this is my bedroom 18
this is your captain speaking 58
this is it 3373
this is bad 606
this is important 545
this is bullshit 584
this one 1756
this isn't you 235
this is awesome 376
this is me 479
this is different 405
this is it 3373
this is bad 606
this is important 545
this is bullshit 584
this one 1756
this isn't you 235
this is awesome 376
this is me 479
this is different 405
this is weird 356
this is crazy 1291
this is fun 448
this is a 428
this is ridiculous 1419
this isn't right 330
this is for you 917
this is the guy 68
this time 1599
this is not good 352
this is crazy 1291
this is fun 448
this is a 428
this is ridiculous 1419
this isn't right 330
this is for you 917
this is the guy 68
this time 1599
this is not good 352
this is a bad idea 175
this morning 1627
this isn't 241
this is good 1083
this isn't going to work 72
this is serious 534
this guy 1059
this morning 1627
this isn't 241
this is good 1083
this isn't going to work 72
this is serious 534
this guy 1059