English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Türkçe / [ H ] / He's my responsibility

He's my responsibility Çeviri Türkçe

92 parallel translation
Well, he's not my responsibility.
Kendisi benim sorumluluğumda değil.
He's my responsibility, Mr Kramer.
O benim sorumluluğumda, Bay Kramer.
As mayor, it's my responsibility to hire us a sheriff that's not only got qualifications but ain't gonna get killed the first time he sticks his nose out of the door.
Belediye Başkanı olarak benim görevim sadece gerekli niteliklere sahip birini değil, aynı zamanda kapıdan burnunu gösterdiği anda öldürülmeyecek birini tutmak.
He's my responsibility.
O benim bir sorumluluğum.
He's my responsibility.
- O benim sorumluluğumda.
And he's my responsibility.
O da benim sorumluluğumda.
He's a murderer and my responsibility till I turn him over to Cody.
O bir katil ve onu Cody'ye dönüştürene kadar benim sorumluluğumda altında.
He's my responsibility.
O benim sorumluluğumda.
He's my brother and therefore my responsibility.
O benim kardeşim ve dolayısıyla benim sorumluluğumda.
I think he's essential to do the job we're capable of.. .. and I think it's my responsibility to tell you that.
Bence, bu işi en iyi yapabilecek kişi odur ve sanırım bunu sana söylemek de benim sorumluluğumda.
He's my responsibility
O benim sorumluluğum.
I mean, it's my responsibility. He's only a clerk, for heaven's sake. You can get another one.
Sonuçta sorumluluk bendeydi.
He's not my responsibility.
O benim sorumluluğum değil.
He's my patient and I will take responsibility for him, Bernstein.
O benim hastam ve sorumluluğunu ben alırım, Bernstein.
He's my prisoner and my responsibility.
O benim tutsağım ve benim sorumluluğum altında.
- No, he's my responsibility.
- Hayır anlamıyorsun, o benim sorumluluğumda.
Carla, I realize there's going to be a baby here and he's gonna be as much my responsibility as yours.
Carla, bir bebek doğuracağının farkındayım... ... ve senin olduğu kadar benim de sorumluluğum olacak.
You tell me I gave the baby life, right, that he's my responsibility.
Bebeğe benim hayat verdiğimi söyledin, değil mi?
He's my responsibility.
O benim sorumluluğum.
This is Bobby. He's my responsibility.
Bobby benim sorumluluğumda!
He's not even my responsibility. Hey you guys, look out.
Benim sorumluluğumda bile değil.
Until then, he's my responsibility.
O zamana kadar benim sorumluluğumda.
- He's my responsibility.
- O benim sorumluluğumda.
She's lodging with me, so she's my responsibility, and her dad's not only a copper, but he's a bloody big bugger, so hands off.
Benim yanımda kalıyor, bu yüzden benim sorumluluğumda, Ve babası sadece polis değil, aynı zamanda baş belasının tekidir, Yani el uzatmayın.
HE'S NOT MY RESPONSIBILITY.
Benim sorumluluğumda değil.
I got orders, Gunny.He's my responsibility!
Emir aldım Gunny. O benim sorumluluğumda.
- He's in. He's my responsibility.
- İşin içinde. benim sorumluluğumda.
He's my son, he's my responsibility.
O benim oğlum, benim sorumluluğumda.
I'm the one who saved him. It's my responsibility to protect him until he has completely recovered.
İlk bakışta olaylar birbiriyle alakasız görünüyor.
While I accept this is above my purview, Dixon is a member of my task force, and it's my responsibility to know what actions and risks he's taking on.
Bu meselelere karışmamam gerektiğini kabul etsem de Dixon birimimin bir üyesi. Yaptıklarını ve aldığı riskleri bilmek benim sorumluluğum.
I can't leave his side. He's my responsibility.
Yanından ayrılamam o benim sorumluluğumda.
In here, he's my responsibility.
Burada kararları ben veririm.
It is my responsibility to help plan this event, to talk through all the details, to taste the cake and pick the invitations, and to keep you- - the fiancé of the bride- - from having to pretend to be interested in things that he has no interest in.
Bu düğünün planlanmasına yardım etmek, ayrıntıları konuşmak, pastayı tatmak ve seni yani gelinin nişanlısını ilgisini çekmeyen şeylerle ilgileniyormuş gibi yapmak derdinden kurtarmak benim görevim.
Sam's my responsibility. And he's coming back.
Sam benim sorumluluğumdaydı.
The way they see it, he's my responsibility.
onların gördügü kadarıyla o benim sorumlulugumda.
He's my responsibility. No.
Benim sorumluluğumda.
He's my responsibility.
Bu adam Kraliçe Hükümeti'nin konuğu.
He's not my responsibility.
- Benim sorumluluğumda değil ki. Ya ben?
It wasn't norman's fault.He's my responsibility.
Norman'ın hatası değildi. O benim sorumluluğumda.
Anyway, you know, my dad takes me aside and says that he's going to keep an eye on my friends and that this guy is my responsibility.
Babam beni kenara çekti ve dedi ki : Ben arkadaşlarına göz kulak olacağım, ama bu eleman senin sorumluluğunda.
And it is my responsibility to warn him that he's fallen in with the wrong crowd.
Ve yanlış bir kalabalığın içine girmesin diye yanında olmam lazım.
He's my responsibility now.
Şimdi benim sorumluluğumda.
The fact that matters is, it's my responsibility to that kid to make sure that he's not pushed too fast and that he's prepared.
Ortadaki gerçek şu ki, benim sorumluluğum bu çocuğun üstüne fazla yüklenilmediğinden ve onun hazır olduğundan emin olmak.
Besides, he's right. it is my responsibility.
Bunun yanında O haklı. Benim sorumluluğumdaydı.
He's my responsibility.
Benim sorumluluğumda.
He's my responsibility.
Benim sorumluluğumda kendisi.
So he's my responsibility now?
Şimdi kız benim sorumluluğumda mı?
But he's my son and my responsibility.
Ben onun babasıyım, bu yüzden sorumluluğunu ben üstlenmeliyim.
And my doctor, he says that I can't handle any kind of responsibility, or else I could just snap at any moment.
Doktorum, her an birini ısırabileceğimi ve sorumluluğu kendim almamamı söyledi.
I've still got a lot to work on but he's helping me make sense out of my life and take more responsibility for who I am as a man.
Hâlâ, üzerinde çalışacağım pek çok şey var, ama o bana hayatımdan anlam çıkarmama ve bir insan olarak daha fazla sorumluluk almama yardım ediyor.
- He's my responsibility. - If you're there,
Eğer oraya gidersen, onun için değil senin için endişelenirim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]