English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Türkçe / [ H ] / He will come back

He will come back Çeviri Türkçe

255 parallel translation
- He will come back, won't he, Gaston?
- Geri gelecek, değil mi Gaston?
He will come back here anyway.
Buraya dönecek nasıl olsa.
He will come back, to drive you from our land.
Sizi yurdumuzdan atmak için dönecek.
Then perhaps he will come back.
- O zaman belki dönecektir.
He will come back, I know it.
Geri gelecek, biliyorum.
Diuishen said he will come back.
Duyşen kaçmadı. Geri dönecek!
- He said he will come back.
Ders yapacağız demişti. Sana soran olmadı, pislik!
No, it's not necessary. He will come back when I want him to.
Ben ne zaman istersem geri dönecek.
He will come back.
Geri gelecek.
So, maybe he will come back here.
Belki de, buraya dönecektir.
He will come back.
Geri gelecektir.
He will come back, believe me.
İnan bana geri dönecek. Göreceksin.
Now I know. He will come back :
Artık döneceğini biliyorum.
He will come back, Beth, just as Carlos has.
Beth o da gelecek, tıpkı Carlos gibi.
So certainly he will come back one of these days.
Kesinlikle bir gün gelecek.
He will come back and find nobody here.
Buraya dönecek ve kimseyi bulamayacak.
He will come back.
O geri gelecek.
But once Kang Woo finds out that Tae Gong Shil is back... do you think that his feelings for her will come back and he'll go back to her? That worries me a bit.
Kang Woo abi, Tae Gong Shil'in döndüğünü öğrenirse yine Lorelei'ye döner mi diye endişeleniyorum.
Helen knows. She knows the moment she stops struggling, he will give her back her strength to come to him.
Direnmeyi bırakırsa, adamın onu eski gücüne kavuşturup kendisine dönmesini sağlayacağını biliyor.
Will he come back from the village with my newspapers?
Gazetelerimle beraber köyden geri dönecek mi?
Some day Jameson will go across the bay and he won't come back.
Bir gün Jameson körfezi geçecek ve geri gelmeyecek.
The boys will see that he won't come back.
Çocuklar geri gelmeyeceğini sağlar.
I can only offer you that frail hope that someday the miracle will happen... and he'll come back to you, not as Charles Rainier, but as...
Zayıf olmakla beraber, bir ümit verebilirsem o da şu : bir gün bir mucize olabilir... ve sana döner, Charles Rainier olarak değil de, neydi o...
Will he come back?
Geri gelecek mi?
The doctor will come from the next town, then he'll go back to his town and forget it.
Komşu kasabadan doktor gelecek, sonra kendi kasabasına dönüp bunu unutacak.
What do you think will happen when he does come back, Matt?
Döndüğünde ne olacak dersin Matt?
I thought, he won't come back and if he does, when he returns from his own people he will look at me with cool eyes.
Dönmeyecek diye düşündüm. Dönse bile kendi halkının yanından geri gelirse bana soğuk gözlerle bakacaktır dedim.
He will not come back for many moons.
Birçok ay batana kadar dönmeyecek.
Because the cleaning man will be here this afternoon... and he'll keep them until we come back from America.
- İyi. Temizlikçi öğleden sonra buraya gelecek ve biz Amerika'dan dönene kadar perdelere göz kulak olacak.
- I hope he will not come back.
- Umarım bir daha geri gelmez.
Will he come back for his things?
Eşyaları için geri gelecek mi?
He says, "Will it come back tonight?"
"Bu gece yine gelecek mi?" diye soruyor.
- that hasn't been discovered yet. - Will he ever come back?
- Bir daha geri dönecek mi?
May he come back when his beard will be grown.
Sakalı çıktığı zaman gelsin.
Come on, will he be flown back to London?
Londra'ya dönecek mi?
Cos otherwise, Rozanov - he is my officer - he will have come back for me.
Çünkü ayrıca, Rozanov ki o benim subay benim için geri gelmiş olacak.
'Cause if he loves us, he surely will come back.
Bizi sevdiği için kesinlikle dönecektir.
He'll get out soon, and the Loyalists will come back to power.
Yakında çıkar İmparator Yanlıları da eski gücüne kavuşur.
And when he's ready to go back into Havana, he will phone the residence for a car to come and get him.
Ve Havana'ya dönmeye hazır olduğu zaman da telefon edip kendisini alması için bir araba çağırır.
... and come back he will, you must contact him.
... sonunda mutlaka dönecek, onunla temasa geçin.
How will he do that and come back here?
NasiI bunu yapip da geri dönebilir?
Unless he's figured out a way to come back from the dead... nothing that anyone does or says about him will ever make any difference again.
Yine de ölümden dönüp karşıma çıksa bile... söyleyeceği hiçbir şeyin artık bir değişiklik yapacağını sanmıyorum.
- Will he come back soon?
- Yakında geri gelecek mi?
I just hope that he's not dead... and will come back for us
beni hayatta tutan tek şey bir gün bizim için geri dönmesiydi
He even brings me presents sometimes, hoping that the presents will make her come back but she can't, she's gone.
Bazen bana hediye bile getirir, bu hediyelerin o kızı geri getireceğini umar... ama geri gelemez, o kız gitti artık.
But is it wrong for a man to believe the woman he loves will come back?
Ama sevdiği kadının geri döneceğine inanmak yanlış bir şey mi?
- And you will confess everything to the police and they will think about it than we'll come back here, Danica will make lunch, we'll invite Djura, too he'll forgive you for beating you and you go back to Paris to work, but on our side...
Polise her şeyi itiraf edersin, onlar da durumu incelerler. Sonra geri döneriz. Danica yemek hazırlar.
Then he'll come slinking back, pretending nothing happened, and we'll go to bed, and nothing will happen.
Sonra sessizce geri gelecek ve hiçbir şey olmamış gibi davranacak. Sonra yatağa gideceğiz ve hiçbir şey olmayacak.
Any day he might come romping back... just come whistling back through that door... and everything will be the same... real peachy keen.
Herhangi bir gün geri gelebilir şu kapının içinden ıslık çalarak girer ve her şey eskisi gibi olur. Gerçekten harika.
- Will he ever come back?
- Hiç geri gelmeyecek mi?
I told them that Erkkilä will come to his senses when he's back with his own folk.
Erkkilä'nın, dostlarının yanına dönünce mantıklı düşüneceğini söyledim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]