Here he comes now Çeviri Türkçe
104 parallel translation
Here he comes now.
İşte geliyor.
Here he comes now.
Geliyor işte.
Look! Here he comes now.
Bakın işte geliyor!
Here he comes now.
İşte, şimdi geliyor.
Here he comes now!
Geliyor!
Here he comes now.
- İşte geliyor.
Look, here he comes now.
Sigarasına öyleyse. Bak, işte geliyor.
Here he comes now.
Geliyor.
Here he comes now Captain.
İşte geliyor, Komiserim.
I'm telling you guys, you're wasting your time. Here he comes now!
Benden söylemesi, vaktinizi boşa harcıyorsunuz.
Here he comes now.
İşte şimdi geliyor.
- Here he comes now.
- İşte geliyor.
- Here he comes now!
- İşte geliyor!
Here he comes now...
İşte geliyor...
Here he comes now, with that devil woman.
O şeytan kadınla birlikte geliyor.
Here he comes now.
İşte geldi.
Here he comes now.
İşte geldi bile.
Here he comes now!
İşte o şimdi geliyor!
Here he comes now.
- İşte geliyor. - Bak!
Here he comes now!
İşte geliyor!
Well, here he comes now.
Evet, işte geliyor.
Here he comes now.
O şimdi buraya geliyor.
You're gonna have to do it later, because here he comes now.
Bunu daha sonra yapman gerekecek, çünkü Hyde şimdi geliyor.
Hush. Here he comes now.
Buraya geliyor.
Oh, uh... Oh, here he comes now.
Ah, işte, geliyor.
But here comes Hi Hat between horses, and now he's challenging the leader.
Ama Hi Hat aradan siyriliyor ve lideri zorlamaya baºladi.
- MAN : Here he comes, now.
- İşte geliyor.
WHAT DOES HE DO NOW? HE COMES IN HERE SEVEN NIGHTS A WEEK,
Haftada yedi gece buraya geliyor.
He comes here now and then as guest conductor of our own hospital band.
Hastane bandosuna konuk şeflik yapmak için buraya geliyor.
Now, listen, if he comes around here and tries to bother you I'll just pull out my pistol and go, "Bang, bang!"
Buraya gelip seni rahatsiz etmeye kalkarsa silahimi çekip ates ederim. Dinle. "Diksin, diksin!"
Who, on top of that, is a kind of butcher... who's committing a kind of familial murder... because when he comes out of that room, he psychically kills us... by taking us into a dream world... where we become confused and frightened...'cause the moment before, we saw somebody who already looked dead... and now here comes a specialist who tells us they're in wonderful shape.
Bunun yanı sıra, bütün bir aileyi katleden bir cani de çünkü o odadan çıktığı zaman bizi, kafamızın karıştığı ve korktuğumuz bu rüyalar âlemine çekerek ruhen bizi öldürdü çünkü ondan biraz önce, ölmek üzere olan birisini görmüştük ve şimdi karşımızda, aslında mükemmel durumda olduğunu söyleyen bir uzman vardı.
This stuff comes up to here, he says, "Now give him a small burp."
Yukarı tırmanmaya başlar içeridekiler. "Şimdi ufak bir geğirti yolların."
Now here comes your mother to the hospital. ( imitating mother ) "Did he have on clean underwear?"
Annen hastaneye gittiğinde şunu sorar, "Donu temiz miydi peki?"
let me check... yes, there they come now but I see no prisioners the incompetent fools they failed to capture more rebels and now they have lost one of their own men no, here it comes now he must have been struggling
Bir bakayım... Evet, işte geliyorlar. Ama esir göremiyorum.
Oh, I think he.... oh yah, here comes the mayor now.... let's go over and maybe we can get a few words out of him.
Ve sanırım... evet başkan geliyor... haydi yanına gidelim ve belki bir iki kelime kaparız.
But suppose he comes to know that we are here now?
Ama bilmeniz gerekir varsayalim simdi burada oldugunu?
- Here he comes lads.Step lively now.
- İşte geliyor beyler.Canlı adım at.
Now here he comes. He's going out to visit.
- Ve kulübeden ziyaretçileri geliyor.
Okay, here he comes. Easy now...
Tamam, işte geliyor.
Here he comes, now.
İşte geliyor!
Here he comes right now.
Şimdi geldi.
And now he's here today to unnerve me so that when orrin comes to town, I will blow it.
O, cesaretimi kırmak için burada ve Orrin şehre geldiğinde, her şeyi mahvedeceğim.
Now if a stranger comes in here, he'd never know you were poor.
Şimdi eğer buraya bir yabancı gelirse, fakir olduğunu asla anlamayacak.
Maybe because he's the one who always comes down here and chops wood and now you are.
Çünkü buraya gelip ağaçları her zaman o keserdi şimdi ise sen kesiyorsun.
Here... here he comes. Now, let's try not to let our emotions run amok.
Pekala, zıvanadan çıkmamaya çalışalım.
He is a successful business man now, now he comes here and volunteers on weekends.
Şimdi çok başarılı bir iş adamı ve hafta sonları burada gönüllü çalışır.
He comes here all of august and drops a million I convinced him to come here now so that I could lavish all of my attention upon him.
Ağustos aylarını burada geçirir ve 1 milyon bırakır. Onu şimdi de gelmesi için ikna ettim. Böylece bütün dikkatimi ona verebileceğim.
He comes here now.
Buraya gelir mi oldu?
rising up, back on the streets did my time took my chances went the distance, now i'm back on my... here he comes.
Rising up, back on the streets. Did my time took my chances? Went the distance, now I'm back on my...
OH, HERE HE COMES RIGHT NOW. WHAT'D YOU DO?
İşte geliyor.
Look, Byron's my friend, And now the only reason he comes over here
Bak, BYRON benim arkadaşım, ve şimdi buraya gelmesinin tek sebebi sensin
here he comes 618
here he is 789
here he goes 40
here he is now 36
here here 23
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here he is 789
here he goes 40
here he is now 36
here here 23
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
here we are 2264
here it is 2313
here she comes 366
here you are 1966
here i come 382
here we come 237
here they come 557
here they are 545
here it comes 620
here we are 2264
here it is 2313
here she comes 366
here you are 1966
here i come 382
here we come 237
here they come 557
here they are 545
here we 20
here i go again 25
here we go now 20
here we are now 19
here is the 17
here on earth 20
here we are again 79
here i am 1287
here it goes 122
here i go 248
here i go again 25
here we go now 20
here we are now 19
here is the 17
here on earth 20
here we are again 79
here i am 1287
here it goes 122
here i go 248