I am very Çeviri Türkçe
4,437 parallel translation
I'm hoping I can find a way to say I'm sorry'cause I am very sorry for running out like that.
Umarım özür dilemenin bir yolunu bulabilirim. Çünkü öyle çıkıp gittiğim için gerçekten çok üzgünüm.
Drink your tea. It's calming. I am very calm, thank you.
Sadece geçmişe bakma, geleceğine bak.
- Yes, I am very tired.
- Evet, çok yorgunum hem de.
Hey, I am very, very sorry!
- Çok ama çok üzgünüm.
I am very, very happy To be here today.
Bugün burada olmaktan dolayı çok mutluyum.
I am very capable of entertaining myself.
Ben yapacak bir şeyler bulurum.
I am very small and damageable.
Ben çok küçüğüm ve yaralanabilirim.
But I am very pleased to be your new best friend.
Fakat senin en iyi arkadaşın olduğumdan çok memnunum.
I am very happy to meet you.
Seninle tanıştığıma memnun oldum.
Silkeborg is wonderful, and I am very supported and loved.
Silkeborg harika, çok desteklendim ve sevildim.
Hey, I am very proud of my dissertation.
Yazdığım tezden büyük gurur duyuyorum.
No. But I am very late.
Değilim, ama geç kaldım.
I am very open-minded.
- Ben oldukça açık fikirliyimdir.
Oh, I am very serious.
- Çok ciddiyim.
But I am very sure that I don't wanna lose you.
Ama seni kaybetmek istemediğimden kesinlikle eminim.
- I am very sorry to inform you that you have been relieved of your duties as interim head of the DPD.
- DPD'nin geçici başkanlığı görevinden alındığını... -... üzülerek bildiriyorum.
I am very sorry.
Çok özür dilerim.
Oh, yes. And I'm happy to report that after very difficult negotiations, I am very close to procuring the requested item.
Ve mutlulukla belirtmek isterim ki çok zorlu görüşmelerden sonra istenen parçayı tedarik etmeme çok az kaldı.
I am very sorry to hear that, but we are harbouring a fugitive.
Bunu duyduğuma çok üzüldüm ama bir kaçağa yataklık ediyoruz.
I am very sorry for your loss, but right now, we are focused on finding that baby.
Başınız sağolsun ama şu an o bebeği bulmaya odaklanmış durumdayız.
- I AM VERY EXCITED TO HEAR WHAT OUR NEXT ROASTER'S VOICE SOUNDS LIKE FOR THE FIRST TIME IN MY LIFE.
Sıradaki taşlamacının sesini hayatımda ilk defa duymayı dört gözle bekliyorum.
I am very interested in seeing what's inside its stomach... But I'll leave it to the support team!
Midesinde ne olduğunu görmek çok ilgimi çekiyor ama onu Destek Bölüğüne bırakacağım!
I am very good at finding people.
İnsanları bulmada çok iyiyimdir.
I've been told I am very good at bugging people.
İnsanları rahatsız etmede oldukça iyi olduğumu söylerler.
Actually, you do, because luckily, I am very talented at cutting hair.
Aslında, var çünkü şansına, saç kesiminde oldukça yetenekliyimdir.
Oh, wll... although, I am very proud of my profession, I haven't always agreed with the methods of my forefathers.
Yine de, kendi uzmanlığımla gurur duyuyorum, her zaman atalarımın uyguladığı metodlara katılmasam da.
And I am very sorry - everyone is very sorry - that Chris Lawrence's mother will never know the truth, but 57 lives depend on that, that no one ever knows the truth.
Bunun için çok ama çok üzgünüm. Herkes olanlar için üzgün. Chris Lawrence'ın Annnesi gerçekleri asla öğrenmemeli.
- I would like to buy Fancie's. - I am very, very happy to hear that.
Bunu duyduğuma çok sevindim.
If I didn't already know how shitty you are at your job, you just proved it. I have some very big news, ma'am.
- Önemli haberlerim var efendim.
Ben, I am crying very quietly on the inside.
Ben, şu an içimden çok sessizce ağlıyorum.
- I'm very sorry for your loss, ma'am.
- Başınız sağ olsun, hanımefendi.
But not their endo-matter, from which I am logically able to extract their very CNA.
Fakat onların CNA'larını çıkaracağım endo-maddeyi yok edemedi.
How am I going to sleep if someone isn't pushing me all the way to the very edge of the bed?
Bana yataktan düşme tehlikesi yaşatan biri olmadan nasıl uyuyabilirim?
Which reminds me, I am so very sorry for your loss.
Bu da bana kaybın için ne kadar üzgün olduğumu hatırlattı.
And I am Very, very sorry for your loss.
Ve ben kaybınız için çok üzgünüm.
But I am more than happy to watch over the baby while you and your dog realize your very own unique, special fantasy.
Ama sen köpeğinle ilginç fantezilerini gerçekleştirirken bebeğine bakmaktan memnun olurum. - Yok...
Well, I for one am very glad to have this opportunity to visit with you, Mr. Adal.
Bu ziyareti sizinle yapma fırsatı bulduğuma sevindim Bay Adal.
I think I am in very capable hands.
Sanırım oldukça becerikli ellere emanetim.
I have the name of a bureaucrat on the Board of Health, who I am assured will be most accommodating for a very modest fee.
Sağlık bakanlığından, mütevazı bir ücret karşılığında yardımcı olabilecek bir bürokrat tanıyorum.
You know, I am actually also dating a grown-up who is also very hot.
Aslında ben de çok seksi bir yetişkinle çıkıyorum.
I'm very fucking far from being all right.
İyi olmak bana çok uzak amına koyayım.
Oh, I actually am writing and directing my very own Web series.
Ben kendi web dizimi yazıyorum ve yönetiyorum.
I want to catch up with everyone in my class, but they are never going to catch up with me, because I am not a kid anymore and I haven't been for a very long time, and there's no use in trying to get closer to these people.
Çünkü ben artık çocuk değilim, çok uzun bir süredir değilim. Bu insanlarla yakınlaşmaya çalışmanın yararı yok.
I worked very hard to get where I am, and it wasn't so I could fetch you coffee!
Bulunduğum yere gelmek için çok çalıştım ama bunu sana kahve getirebilmek için yapmadım.
well, when I am trying to align this very close now, within a tiny fraction, I can see that this straight line isn't quite straight in the reflection.
Ufacık bir bölümün içine onu yerleştirmeye çalışırken, gördüm ki o düz çizgi yansıdığında o kadar da düz değil.
You have made that very clear, but I am not interested in working with someone day in and day out where all they can manage to say is, "I care about you."
Bunu açık bir şekilde belirttin ama her gün sadece "seni önemsiyorum." demeyi başarabilen biri ile çalışmak istemiyorum.
Apparently, a very good one. Yeah, I am.
- Anlaşılan çok da iyisin.
It's a very, very long story that I am physically unable to recount without dire consequences.
Çok uzun hikaye neler olduğunu anlatmama psikolojim dayanmaz. Kötü olmuş.
( Gasps ) I am breathing very deeply, because I am trying my very best not to have another heart attack.
Hem de burnumdan, Çünkü şu an bir kalp krizi daha....
I am... very.
Hem de çok.
Mm-hmm, FBI. And I am also a very well-respected forensic anthropologist who convinced you I was Roxie because of my superb acting skills.
Ben de çok saygın bir..... adli antropologum ve sizi Roxie olduğumu inandırdım çünkü süper rol yeteneklerim var.
i am very busy 19
i am very proud of you 19
i am very sorry 110
i am very tired 16
i am very happy 31
i am very disappointed in you 17
i am very impressed 18
i am 12154
i am a nurse 16
i am flattered 27
i am very proud of you 19
i am very sorry 110
i am very tired 16
i am very happy 31
i am very disappointed in you 17
i am very impressed 18
i am 12154
i am a nurse 16
i am flattered 27
i am fine 205
i am so hungry 36
i am a doctor 102
i am done 94
i am ready 157
i am so proud of you 189
i am calm 93
i am trying 78
i am tired 83
i am so glad 20
i am so hungry 36
i am a doctor 102
i am done 94
i am ready 157
i am so proud of you 189
i am calm 93
i am trying 78
i am tired 83
i am so glad 20
i am begging you 120
i am happy 170
i am so sorry 2194
i am hungry 77
i am your father 86
i am sure 177
i am starving 62
i am not afraid 46
i am not your friend 19
i am not 783
i am happy 170
i am so sorry 2194
i am hungry 77
i am your father 86
i am sure 177
i am starving 62
i am not afraid 46
i am not your friend 19
i am not 783