I completely agree Çeviri Türkçe
192 parallel translation
I completely agree with you.
Sana tamamen katılıyorum.
I completely agree with you!
Seninle beraberim!
I completely agree.
Tamamen katılıyorum.
I completely agree.
Tamamen aynı fikirdeyim.
I completely agree with you.
Tamamen sana katılıyorum.
I completely agree, but what I'm saying is, that Joel... is...
Tamamen katılıyorum. O, birlikte olduğum en muazzam âşık.
I completely agree.
Sana katılıyorum.
Warner, I completely agree.
Warner, sana tamamen katılıyorum.
I completely agree with that.
Tamamen katılıyorum. - İyi gidiyorum.
I completely agree with you, Mr. Puiutz.
Size tamamen katılıyorum, Bay Puiutz.
- I completely agree with you.
- Sana tamamen katılıyorum.
I said, "Richard, of course, I completely agree with you " but I don't think you want to hurt people's feelings.
"Richard, tabii ki dediklerine katılıyorum ama insanların da duygularını incitmemelisin." dedim.
I completely agree.
Kesinlikle sana katılıyorum.
I completely agree with you.
Tamamen aynı fikirdeyim.
I completely agree with him.
Ona tamamen katılıyorum.
I completely agree that...
Tamamiyle onaylıyorum...
And I completely agree.
Ve tamamıyla sana katılıyorum.
I completely agree.
Kesinlikle aynı fikirdeyim.
I completely agree with you.
Kesinlikle katılıyorum.
I completely agree.
Aynı fikirdeyim.
You're right about the other thing, I completely agree.
Diğer konu hakkında da haklısın, tamamen katılıyorum.
Khyber, I completely agree with you.
Sana kesinlikle katılıyorum
You know what? I completely agree with you.
Biliyor musun, seninle tamamen aynı fikirdeyim.
Yes, your husband and I seem to agree that the Baring trial must be approached from a completely different angle.
Evet, görünen o ki, kocanızla birlikte Baring davasına tamamıyla farklı bir açıdan yaklaşılması konusunda hemfikiriz.
I agree with you completely.
Ben tamamen katılıyorum.
I agree completely.
Tam bir Addams.
There will be none on the planet's surface, doctor. I agree completely.
Gezegen yüzeyinde hiç olmayacak, Doktor.
And I agree with you completely.
Ve sana tamamen katılıyorum.
I agree with that completely.
Kesinlikle katılıyorum.
It's up to you and Dunya. Dunya has already decided, and I agree with her completely.
Dunya zaten kararını verdi ve ben de tümüyle razı oldum.
I agree completely.
Tamamıyla katılıyorum.
- Yes, i agree completely
- Öyle mi? - Elbette, tamamen katıIıyorum.
Lawyer, I agree with you completely... -... but this screening worries me a lot. - Why?
Avukat, sana tamamen katılıyorum ama bu oynatım beni endişelendiriyor.
- I agree completely.
- Kesinlikle katılıyorum.
I agree completely.
Tamamen katılıyorum.
On the other hand, the court is not satisfied that the opinions expressed by Dr. Morrison are completely persuasive, although I do agree with him that Mrs. Draper does need some kind of help.
Diğer yandan mahkeme Dr. Morrison'ın ifadesini tamamen ikna edici bulmadı. Bayan Draper'ın yardıma ihtiyacı olduğuna katılıyorum.
Yes, I do. I agree with you completely.
Evet, tamamen katılıyorum.
I agree... it sounds completely illogical.
Kulağa çok mantıksız geldiğini kabul ediyorum.
I think I can get Mr. Finkelstein to agree to the uniforms... ifyou were open to, say, a small tasteful... gong ceremony. Gregory, this is completely unacceptable.
Gregory, bu tamamen kabul edilemez.
I agree with you completely, Captain.
Size tamamen katılıyorum, Kaptan.
Although I have been completely hosed on the profits of my invention, at least we can finally agree that chronic cubicle syndrome doesn't exist and never did.
Her ne kadar icadımın karlarını hortumlamış olsalar da, en sonunda KKSnin hiçbir zaman varolmadığını kabul ediyoruz.
I completely agree.
Kesinlikle katılıyorum.
Oh, I agree completely.
- Tamamen katılıyorum.
I agree that I am completely guilty of bigotry and...
Bağnaz olduğum konusunda aynı fikirdeyim. Ve?
I agree completely with the points they make about that.
Bunu yapan herkesin arkasındayım ben
I agree completely
- Katılıyorum.
- I agree completely.
- Tamamen aynı görüşteyim.
- I agree completely, sir. - Good.
- Size katılıyorum, efendim.
I agree with you completely.
Sana kesinlikle katılıyorum.
I agree completely.
Kesinlikle aynı fikirdeyim.
I agree with that. We made it clear to chief Johnson that there might be $ 2 million moving into terrorists'hands, and she completely blew us off for a pretty routine case of a wife murdering her husband.
Amir Johnson'a ortada teröristlerin eline geçebilecek 2 milyon Dolar olduğunu söyledik ama o bizi sıradan bir "kocasını öldüren kadın" olayı için ekarte etti.
i completely understand 116
i completely forgot 123
agree 108
agree to disagree 45
agreed 1515
agreement 21
i come home 44
i come in peace 95
i come to you 18
i come here 34
i completely forgot 123
agree 108
agree to disagree 45
agreed 1515
agreement 21
i come home 44
i come in peace 95
i come to you 18
i come here 34