I felt nothing Çeviri Türkçe
242 parallel translation
Actually I felt nothing. I was like a sleepwalker.
Ben tam bir uyurgezer gibiydim.
- I felt nothing.
- Hiçbir şey hissetmedim.
I figured that when he scratched his leg and I felt nothing. I said, "He's not me."
O bacağını kaşıdığında ben hiçbir şey hissetmemiştim ve "Ben olmadığını anlamıştım."
But I felt nothing.
Ama ben hiçbir şey hissetmedim.
I couldn't bear to feel, so I felt nothing.
Hissetmeye dayanamıyordum ve hiçbir şey hissetmedim.
When they raised the cross I screamed, but as I screamed I felt nothing more.
Haçı kaldırdıklarında çığlık attım ama çığlık atarken daha fazlasını hissetmedim.
When I looked into his eyes I felt nothing.
Onun gözlerine baktığımda hiçbir şey hissetmedim.
And I felt nothing.
Ve ben hiç bir şey hissetmedim.
As a Borg, I was responsible for the destruction of countless millions and I felt nothing, but now... I regret the destruction of this single being.
Bir Borg olarak, sayısız milyonlarca yaşamın yok olmasından sorumluyum, ve bundan dolayı hiçbir şey hissetmedim, ama şimdi... tek bir tane canlının ölümünden dolayı huzursuzum.
Will, I felt nothing.
Will, hiç bir şey hissetmedim.
I felt nothing.
Hiç bir şey hissetmedim.
And suddenly, I felt nothing.
Birden hiçbir şey hissetmemeye başladım.
I said I felt nothing.
Hiçbir şey hissetmediğimi söyledim.
When I started out I felt just like you said. But when I hear them machine guns a-going and all them fellows are dropping around me, I figured that them guns was killing hundreds, maybe thousands, and there weren't nothing anybody could do, but to stop them guns.
Başlarken tam dediğiniz gibi hissediyordum ama makineli tüfekleri duyduğum zaman etrafımdaki herkes patır patır dökülünce silahlarının yüzlerce, belki de binlerce kişiyi öldüreceğini düşündüm.
I know nothing of the history to which you refer, but I have often felt that the attitude of my husband's family has failed to move with the times, that they think too much of the rights of nobility and too little of its duties.
Bahsettiğiniz geçmiş hakkında hiçbir şey bilmiyorum ancak ben de kocamın ailesinin tutumlarından zamana ayak uyduramadıklarını ve kendi asaletlerini çokça düşünüp gereklerini pek az yerine getirdikleri hissine sıkça kapılmışımdır.
At any rate, I felt terribly guilty and ashamed of myself and wanted nothing so much as to forget the whole thing.
Nasıl olursa olsun, korkunç suçluluk duydum ve kendimden utandım.. .. ve olan biten herşeyi unutmak istedim.
In all my born days, I never felt nothing so sweet as the feel of your warm little body in my arms.
Doğduğum günden beri, kollarımın arasındaki ılık küçük bedeninin verdiği hissi başka hiç bir şeyde tatmadım.
And I felt my body dwindling, melting, becoming nothing.
Vücudumun küçüldüğünü hissettim. Eridiğini. Hiçbir şey olmaya başladığını hissettim.
Then you awoke and, smiling, put your arms around me, kissed me, and I felt there was nothing to fear.
Sonra yüzünde bir gülümsemeyle uyandın, bana sarıldın, beni öptün ve o an korkumun yersiz olduğunu anladım.
I felt something too and looked back, but I saw nothing.
Ben de bir şey hissettim ve arkama baktım ama hiçbir şey görmedim.
The first time in months I've felt like doing nothing for you, now you don't want me to do it.
Aylardır ilk defa içimden senin için bir şey yapmak gelmiyor çünkü yapmamı istemiyorsun.
You, I presume, felt nothing?
- Sense, sanırım, bir şey hissetmedin.
it will seem incredible I know, that in a city where nothing escapes notice or comment, they could have felt themselves so secure.
# İnanılmaz geliyor, biliyorum... #... hiçbir şeyin gözlerden ve dillerden kaçmadığı bir kentte... #... bu kadar pervasız olabiliyorlardı.
I didn't say nothing to your man,'cause I felt it was none of my business and none of his, but I been thinking about it, and how I could use the bread.
"Sizin adama bir şey demedim çünkü onu ilgilendirmeyeceğini düşündüm." "Ama bunu nasıl işime yarar hale getirebileceğimi düşündüm."
Nothing, I felt sad.
Hiç, üzgün hissettim.
And with him, I felt there was nothing.
Oysa onunla hiçbir şey yoktu.
Nature, my dear sister, has made nothing more lovely and I felt another man the moment I saw her.
Doğa, kız kardeşim, daha önce bu kadar güzel bir şey üretmemiştir. Onu ilk gördüğüm andan beri kendime gelemedim.
I couldn't understand why nothing really hurt... why I never felt really happy.
Neden gerçekten hiçbir şeye üzülemiyor,.. ... neden gerçekten mutlu hissedemiyordum.
Diane, listen. All the jealousy I felt for my brother over the years is nothing to what I felt these last five minutes.
Diane, bana bak.Yıllardır kardeşimle ilgili hissettiğim kıskançlığın toplamı şu beş dakika içinde yaşadığım kıskançlık karşısında bir hiç kalır.
I always felt if a man was impressive and well-liked then nothing...
Eğer insan etkileyiciyse, seviliyorsa...
Nothing's the matter, I just felt like talking to you.
Sorun yok, Yalnızca seninle konuşmak istedim.
When you boys came back, I felt like there was nothing I wouldn't do To keep the gang together, Keep riding.
Siz geri dönünce... her şeyi yapabileceğimi hissettim.
As I got up, I felt an intoxication that had nothing to do with alcohol.
Önlerindeyken alkolle alakası olmayan bir baş dönmesi hissettim.
- I felt pressured to be everything for my parents, which may be why nothing I do ever feels like enough.
Belki bu yüzden ne yapsam yetmiyor.
But it was clear that nothing I possessed, no power or wealth... ... nothing could make you feel what I felt.
Ama sahip olduğum hiçbir şeyin, ne gücün, ne de servetin sana aynı şeyi hissettirmediği açıktı.
Though I no longer felt like a fish, and realized I knew nothing,
Artık, bir balık gibi hissetmiyordum ve hiçbir şey bilmediğimi fark ettim.
I thought nothing could change the way we felt about each other.
Birbirimize duyduklarımızı hiçbir şeyin bozamayacağını düşünürdüm.
The lady explained to me that he owed $ 1,800... so I felt, well, they have a school policy there... and there's, uh, nothing I can do about that.
Görüştüğüm hanım bana, 1,800 $ borcu olduğunu söyledi... ben de, bunun, okul politikaları olduğunu düşündüm... ve bununla ilgili yapabileceğim birşey yok.
Nothing whatsoever because you never felt that I was worth sharing your feelings with.
Hiçbir şey çünkü hiçbir zaman, beni duygularını paylaşmaya değer bulmadın.
I felt that nothing would ever happen to me.
Başıma hiç iyi bir şey gelmeyecek gibiydi sanki.
I felt an interest which nothing can account for but my present delight.
Şu anki sevincim dışında hiçbir şeyin açıklayamayacağı bir ilgi duydum.
Fortunately, that ceased and for some time I have felt nothing for him.
Ama neyse ki bu sona erdi ve uzun süredir ona karşı bir şey hissetmiyorum.
But I thought you said you felt nothing for him.
Ama onun için bir şey hissetmediğini söylemiştin.
I felt kind of bad about giving Frasier something and nothing for you, so I saw it at Price Busters.
Frasier'a hediye alıp sana almayınca kendimi kötü hissettim. Bunu da japon pazarından aldım.
But when I was on that stage it was like nothing I ever felt before.
Ama sonra sahneye çıktığımda... daha önce hiç hissetmediğim bir duyguydu.
I felt nothing.
Hiçbir şey hissetmiyordum.
There was nothing more awful than that, even though I saw them killing people, and anything else they felt like doing.
Bundan daha korkunç bir şey olamaz. İnsan öldürmekten başka bir şey yapmadıklarını da görmüşlüğüm var.
Kennedy felt that he had shown that he was prepared to go to the brink of war, maybe even over the brink of war to defend Berlin, and here he was being criticized for doing nothing by, as somebody put it, a mere mayor. "
Kennedy'e göre kendisi savaşın eşiğine gelmeye hazır olduğunu göstermişti Berlin'i savunmak için belki de savaşın eşiğinden de ötesine gitmeye hazırdı ve başkasının deyimiyle sıradan bir vali tarafından bir şey yapmamakla eleştirilmişti
I wish I could say I felt worse... but to tell you the truth, these days, nothing gets me down.
Keşke kendimi kötü hissediyorum diyebilseydim ama doğruyu söylemek gerekirse bu günlerde hiçbir şey canımı sıkmıyor.
It was like nothing I've ever felt before.
Daha önce hiç hissetmediğim bir haldeydim.
I allowed him to but felt nothing.
Ona izin verdim ama hiçbir şey hissetmedim.
i felt that 46
i felt 112
i felt it 138
i felt bad 52
i felt sick 19
i felt something 37
i felt the same way 18
i felt safe 18
i felt good 19
i felt sorry for her 17
i felt 112
i felt it 138
i felt bad 52
i felt sick 19
i felt something 37
i felt the same way 18
i felt safe 18
i felt good 19
i felt sorry for her 17
i felt sorry for him 33
i felt like 37
nothing 25771
nothing else matters 82
nothing to see here 87
nothing to hide 21
nothing much 304
nothing more 611
nothing changes 92
nothing at all 597
i felt like 37
nothing 25771
nothing else matters 82
nothing to see here 87
nothing to hide 21
nothing much 304
nothing more 611
nothing changes 92
nothing at all 597
nothing happened 754
nothing to worry about 339
nothing yet 509
nothing happens 85
nothing here 109
nothing fancy 88
nothing really 77
nothing's changed 230
nothing so far 85
nothing to talk about 29
nothing to worry about 339
nothing yet 509
nothing happens 85
nothing here 109
nothing fancy 88
nothing really 77
nothing's changed 230
nothing so far 85
nothing to talk about 29