I just don't understand Çeviri Türkçe
1,763 parallel translation
I just don't understand how you can handle something like that all by yourself.
Anlamıyorum, nasıl oluyor da böyle bir şeyi tek başına halledebiliyorsun.
And that book, but I just don't understand how those two things...
Ve o kitap, ama anlamıyorum o ikisinin nasıl...
I just... I don't understand what...
Hiç anlamıyorum.
I just don't understand it. I don't.
Ama pek anlayamadım.
Bruce, I don't understand why we can't just go in there together and talk to him.
Bruce, neden onunla konusamadigimizi açikçasi bir türlü anlayamiyorum.
Let's assume you don't understand a word I'm saying, but if you'll just get back on the table, I can fix this.
Açikçasi dediklerimden tek kelime anlamadigini varsayalim fakat hemen simdi masaya dönecek olursan bunu düzeltebilirim.
I just don't understand why I'm always the one who has to initiate everything.
Neden her zaman bir şeylere ben önayak oluyorum, anlamıyorum.
Walter near done lost his mind thinking about money all the time, and Beneatha around here talking about things I just don't understand.
Walter sürekli para düşünmekten kafayı yemek üzere ve Beneatha benim hiç anlamadığım şeylerden bahsediyor.
I just hope that you understand our house don't always look like this.
Umarım evimizin her zaman böyle olmadığını anlarsınız.
I just don't understand.
Anlayamıyorum.
I just don't understand that kind of behavior.
İnsanların bu kadar acımasız olmalarını anlamıyorum.
I don't understand a single word you just said. What does Russia have to do with this?
Söylediklerinin tek kelimesini anlamadım ama Rusya dediğini duydum.
I don't understand why you don't just dump the kid and go home.
Neden çocuğu bırakıp eve gitmediğini anlayamıyorum.
Oh, I understand. I just don't understand.
Onu anladım da, bunu anlayamadım pek.
I just don't understand why you started to change, become dependent.
Sadece neden değişip, bağlı olmaya başladığını anlayamıyorum.
I simply don't understand what the fuss is about. It's just a big building. Oh, no, no.
Bu kadar abartılacak ne var anlamıyorum, sonuçta, sadece büyük bir bina.
It's just there's only three weeks and I still don't understand.
Üç haftam kaldı ve hala bir şey anlamış değilim.
I just don't understand why it's veering off like this.
Neden bu şekilde sapıttığına bir anlam veremiyorum.
I'm sorry, I just... I just don't understand!
Özür dilerim, anlayamadım!
I just don`t understand why you want to watch that kind of thing.
Sadece neden bu tür şeyler izlemek istediğini anlamıyorum.
- I don't understand, can't we just get the hell out of here.
Anlamıyorum, artık buradan çıkamaz mıyız?
Gaius, I just don't understand what you're trying to accomplish.
Gaius, ne elde etmeye çalıştığını anlamıyorum.
- I just don't understand.
- Anlamıyorum.
I just don't understand what the big deal is if they know.
Anlamıyorum, bilmelerinde büyütecek ne var?
You just said there's nothing - there's nothing wrong with her. I don't understand.
Anlamıyorum.
Right, but that's what I don't understand. What just happened?
Benim de anlamadığım bu ya!
I don't understand anything you just said.
Söylediklerinin hiçbirini anlamıyorum.
Yeah, I just, like, don't understand how you could do this.
Bunu nasıl yapabildin, aklım almıyor.
I just don't understand where she came from.
Nereden geldiğini anlamıyorum.
I'm just trying to make sure you understand there's an opportunity lost if you don't take advantage of that.
Sadece şunu anlamanı istiyorum eğer harekete geçmezsen bu fırsatı kaçırmış olacaksın.
I just don't understand.
Hiç anlamıyorum.
I don't understand why you can't just figure it out.
Neden bu işi halledemediğini bir türlü anlamıyorum.
I was just trying to talk to you about my cancer, and you were acting like it's no big deal. He took a big green shit, and you're ready to jump out of the chair. I don't understand.
Pardon ama ben seninle kanserimden konuşmaya çalışıyordum ve önemli değilmiş gibi davranıyordun ama herif yeşil sıçınca koltuktan zıplayıp bakmaya hazır mısın?
I mean, I understand that there's evil in this world, but I just feel a lot better when it comes from someplace that I don't call home.
Var olmadıklarını öğrendikten sonra bile olmak istedim çünkü kötülerle savaşmak istedim.
I understand. We just don't want to see you get hurt.
Yalnızca senin incinmeni istemiyoruz.
- I just don't understand this kind of thing. Who would do this? It's...
- Böyle bir şeyi kim yapar anlamıyorum.
I just don't understand how he could do that.
Bunu nasıl yapabilir, anlamıyorum.
Just something I still don't understand.
Sadece anlamadığım birşey var.
I just don't understand it.
Sadece anlamıyorum.
I understand you need your clothes, you just don't need all of'em.
Elbiselerine ihtiyacın var ama hepsine de değil.
I just don't understand why this happens to us.
Bunun neden bizim başımıza geldiğini anlamıyorum.
I just still don't understand why you don't go to Kleinman.
Hala neden Kleinman'a gitmediğinizi anlamıyorum.
I just... I don't understand.
Hiçbir şey anlamadım.
I don't understand. Why can't you just stay here and work while I'm in New York.
Ben New York'tayken neden burada kalıp çalışamıyorsun anlayamıyorum.
I just don't understand it yet.
Ama ben henüz anlayamadım.
I guess I just really don't understand men.
Sanrım ben erkekleri gerçekten de anlayamıyorum.
I just don't understand how this can be happening.
Bunun nasıl olduğunu anlayamıyorum.
I just don't understand.
Anlamıyorum.
Look, I just don't understand what's going on.
Ne olduğunu anlamıyorum.
I just... I don't understand why news had to stop being news.
- Haberler niye böyle oldu anlamıyorum.
- 20 minutes ago. I just don't understand.
- Çıkmak için önümden geçmesi gerekiyordu.
i just don't understand it 43
i just 13298
i just want to sleep 24
i just did it 38
i just want you to be happy 100
i just wanted to hear your voice 33
i just want to talk to you 112
i just want to say 190
i just want to be with you 40
i just did 342
i just 13298
i just want to sleep 24
i just did it 38
i just want you to be happy 100
i just wanted to hear your voice 33
i just want to talk to you 112
i just want to say 190
i just want to be with you 40
i just did 342
i just got here 258
i just want to say thank you 23
i just wanted to let you know 58
i just don't 165
i just wanted you to know that 44
i just wanted to check in 19
i just can't 470
i just wanted to introduce myself 20
i just wanted to say 268
i just need 116
i just want to say thank you 23
i just wanted to let you know 58
i just don't 165
i just wanted you to know that 44
i just wanted to check in 19
i just can't 470
i just wanted to introduce myself 20
i just wanted to say 268
i just need 116