English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Türkçe / [ I ] / If it wasn't

If it wasn't Çeviri Türkçe

5,196 parallel translation
So if it wasn't your affection Barry was after, what was it?
Eğer Barry'nin istediği ilginiz değilse neydi?
And if it wasn't obvious, so was I.
O kadar açık olmasa da ben de aynıyım.
Not to mention we'd be nowhere on this if it wasn't for you.
Sen olmasaydın daha hiçbir şey yapamamış olurduk.
I'd do it myself if I wasn't white.
Beyaz olmasaydım bunu kendim yapardım.
I'd be in China right now if it wasn't for Russell.
Russell olmasaydı şu an Çin'de olabilirdim.
You're saying if it wasn't for Snow's mother, Cora would have kept Zelena.
Yani demek istedigin, eger Pamuk'un annesi olmasaydi Cora Zelena'yi terk etmeyecekti.
Well, it wasn't a-a butter knife, if that's what you mean.
Kahvaltı bıçağı değildi, kastettiğiniz buysa.
Okay, if it wasn't you, then who was it?
Siz değilseniz kimdi öyleyse?
If it wasn't for her...
Çünkü Jin Ok...
If it wasn't this, it'd be something else.
Bu olmasa başka sebepten ederdim.
If it wasn't a falling star, what was it?
Meteor değilse, ne olabilir?
No, it doesn't- - damn it, Oliver, you would be dead ten times over if it wasn't for me!
- Hayır, kazandırmıyor. - Kahretsin Oliver! Eğer ben olmasaydım 10 kez ölmüştün şimdiye!
If it wasn't for me throwing demon chum your way, what do you think would've happened?
Eğer önüne şeytanları atmasaydım ne olur sanıyordun?
If it wasn't for the people who came to save me.
İnsanlar beni kurtarmaya gelmeseydi olabilirdi.
I'd be dead if it wasn't for you.
Sen olmasan ölmüştüm.
And after Katrina, well, if it wasn't for King, I wouldn't be here.
Ve Katrina'dan sonra, Kral olmasaydı, ben burada olmazdım.
If this wasn't a murder attempt, what was it?
Bu bir cinayet girişimi değilse, neydi o zaman?
What was it if it wasn't love?
Aşk değilse, ne ki bu?
But, you know, I wasn't going to go, but then everyone from the department was going. It would have looked strange if I wasn't there.
Aslında gitmeyecektim, ama baktım ki tüm departman gidiyor, ben de gitmezsem hoş olmaz diye düşündüm.
An anonymous complaint, which you file because you're afraid if people find out it was you, they'd treat you like crap instead of understanding or even trying to understand that it wasn't some frivolous thing you did
İsmini oraya kasıtlı olarak yazmadın... Çünkü insanların öğrenirlerse bu yaptığının manasız birşey... olduğunu anlamaya çalışmak yerine sana kötü davranacaklarından korktun.
Why would I call if it wasn't urgent?
Acil olmasa neden arayayım?
And if I couldn't do it, then it wasn't fair to Finn to get involved with him again.
Ve bunu yapamayacaksam Finn'le yeniden birlikte olmam haksızlık olacaktı.
If it wasn't for me, you'd still be a secretary.
Ben olmasam, hâlâ sekreterlik yapıyor olurdun.
But first time it happened, god damn if it wasn't the same feeling, sick to my stomach.
Ama ilk seferinde aynı şeyleri hissetmemişsem, ne olayım. Midem bulanmıştı.
I wouldn't be here if it wasn't urgent.
Acil olmasaydı buraya gelmezdim.
Okay, fine, if it wasn't you, tell me who it was.
Tamam o zaman, sen yapmadıysan kimin yaptığını söyle.
Do you think Scottie would even be here if it wasn't for me?
Sence ben olmasaydım Scottie burada olabilir miydi?
If making you executor wasn't legally valid, then why didn't you say so when he did it?
Eğer seni uygulayıcı olarak seçmesi yasal olarak uygun değilse neden seçtiğinde ona bunu söylemedin?
I'm sure. It would be weird if she wasn't.
Bundan eminim, öyle olmasaydı garip olurdu.
I just thought if you knew it wasn't actual raiders, you would have had your soldiers going door to door, busting the whole town up.
Bunu yağmacıların yapmadığını öğrenirseniz askerlerine emir verip kapı kapı bütün şehri dağıtacağını düşündüm.
You would've been flattened if it wasn't for me.
Ben olmasaydım yerle bir olmuştun.
- [roars] - If it wasn't for the fact that I'm gonna die, This would be so cool.
- Öleceğim gerçeği var olmasaydı çok daha iyi olurdu.
And you wouldn't have come up with the sensors if it wasn't for my work.
Benim çalışmalarım olmasaydı sensörleri asla oluşturamazdın.
It wasn't all he owed, but we thought, you know, if we just showed good faith... but... it didn't matter.
Bütün borcunu karşılamıyordu ama dürüst davranırsak işe yarar sandık ama bir işe yaramadı.
If it wasn't for his muscular arms and enormous... "
"Olmasaydı eğer kaslı kolları ve muhteşem..."
If the gun wasn't the murder weapon, though, why did Berman have it in the first place?
Eğer silah cinayette kullanılmamışsa, Berman neden yanında taşısın ki?
Well, Sam definitely loves you, because I don't know any other 19-year-old boy who would say it's okay to wait if he wasn't, like, totally in love with you and obsessed with you.
Sam kesinlikle seni seviyor. Çünkü ben başka hiç 19 yaşında olupta sana gerçekten aşık ve bağımlı olmadığı müddetçe beklemeyi sorun etmeyen biriyle karşılaşmadım.
- If it wasn't him, who was it?
- JT... - O değilse, kim yaptı o zaman?
And I'm sorry, you know, this... this wasn't about my issues with JT, it's just that he and my best friend would be devastated if anything ever happened to Vincent, a-and I don't know how to help.
Özür dilerim, bunun bunun JT ile olan sorunlarımızla bir alakası yoktu. Sorun ; eğer Vincent'a bir şey olursa en yakın arkadaşım ve o yıkılacaktır.
If it makes you feel any better, it wasn't for lack of effort.
Eğer kendini iyi hissetmeni sağlayacaksa sebepsiz yere değil.
I wouldn't be wearing it if it wasn't.
Öyle olmasa ben takmazdım.
I mean, like, what if it wasn't called "herpes"?
Yani ya ona "uçuk," demeseydik?
Terrain's pretty rough, even if it wasn't covered with snow.
Arazi çok çetin, karla kaplı değilken bile öyle.
Dude, I wouldn't even have a life to screw up if it wasn't for you, okay?
Oğlum... Sen olmasan mahvedecek bir hayatım bile olmazdı, tamam mı?
SO IF IT WASN'T THE DEALER,
Tam olarak Bishop'un söylediği gibi.
He told me that if I could change my mind that quickly, it wasn't meant to be.
Fikrimi bu kadar çabuk değiştirirsem kaderde böylesi olmayacağını söyledi.
I wouldn't be saying this if it wasn't important!
Çok önemli olmasaydı söylemezdim!
I'd be dead if it wasn't for Jesse.
Jesse olmasa ben ölmüstüm.
If it wasn't you, then was it a ghost?
Eğer sen değilsen bir hayalet miydi?
But if it wasn't for your dad...
Fakat babanız olmasaydı...
I never would have called if it wasn't an emergency.
- Acil durum olmasa aramazdım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]