English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Türkçe / [ I ] / Ignores

Ignores Çeviri Türkçe

256 parallel translation
After bringing this, she completely ignores me and when I tell her to do something, she says that she's tired and can't do it.
Bunu aldığı günden beri sürekli beni hor görüyor ne zaman bir şey söylesem dayanamıyorum öleceğim diyor.
" He still ignores my decision.
" Hala benim kararıma aldırış etmiyor.
Oh, Mother, he just ignores me!
Anne, resmen beni sallamıyor!
No. One ignores such trifles on a honeymoon.
Hayır, insan balayında böyle şeyleri umursamıyor.
She ignores me.
Bana aldırış etmiyor.
She ignores him.
Lola ise onu görmezden gelir.
Ignores me completely. Spends all of her time cultivating the garden.
Bütün vaktini bahçeyle uğraşarak geçiriyor.
If he ignores me, I'll make him regret it
Beni görmezden gelirse onu buna pişman edeceğim.
He ignores me completely.
Beni tamamen görmezden gelir.
Innocent is the one who still ignores it!
Suçsuz olanlar hala bunu görmezden gelenler!
You pity her too and understand her spiritual catastrophe, her disorientation as an ancient woman, in a world that ignores all she ever believed in.
Aynı zamanda ona acıyorsun ; ruhsal bunalımlarının ve yaşadığı yönelim bozukluğunun... onun kadim bir kadın olarak, şimdiye dek inanmış olduğu şeylerin... yok sayıldığı bir dünyada olmasından kaynaklandığını anlıyorsun.
Poor wretches Whom the hand of heaven ignores
Cennetin boşladığı Zavallı sefiller
Adolf Hitler ignores Great-Britain and France, that they had promised to fight for the Poland.
Adolf Hitler, Polonya'nın yanında olacaklarını beyan eden İngiltere ve Fransa'yı umursamamıştı bile.
But if a man ignores the past, he may rob the future.
Ama insan geçmişi önemsemezse geleceğe haksızlık yapar.
I know that she has her eyes on an engineer, but he ignores her.
Onun gözü... o yakışıklı mühendiste! Ama oda onu sevmiyor!
He ignores me.
Görmezden geliyor.
Monsignor ignores me, he no longer cares for me.
Mösyö beni kaale almıyor, artık bana hiç ilgi göstermiyor.
First she ignores us in public then she invites us to her house.
Önce bizi milletin içinde görmezlikten geldi, şimdi de evine davet ediyor.
- She ignores him and swims away.
- Dişi önce onu umursamaz ve uzak durur.
I mean, the whole depersonalized lifestyle that puts down anything traditional and completely ignores many of our socially most fundamental institutions.
Yani, bu kişiliğin kaybedildiği yaşam biçimi geleneklerin kaybedildiği ve en temel toplumsal kurumlarımızın gözardı edildiği.
Now it ignores the law it claims to serve deluding those in power that fear, which comes with power, is banished
Hukuku ona hizmet etmek bahanesiyle unutturmak istiyorlar. İktidarın korkuyla komşu olduğu inancın kaybolduğu yalanını aşılıyorlar.
But he always ignores me and it just made me furious.
Ama o beni hep görmezden geliyor ve bu da beni sinir ediyor.
He tells her exactly what to do, and she ignores him.
Babam anneme tam olarak ne yapması gerektiğini söylüyor, annem de onu görmezden geliyor.
It's easy to hate someone who swears undying love and then ignores you when you get your first laugh line.
- Bana rahat veremeyeceksin değil mi? Anlamıyorum. Yaşıyorum!
The man who ignores the path of righteousness...
Doğruluk yolundan şaşanlar...
Nobody ignores Nikki Finn.
Kimse Nikki Finn'i görmezden gelemez.
When a government ignores its people's desires, with or without a dictatorship, it ends up stifling those desires.
Bir hükümet, diktatörlük olsun ya da olmasın bunun halkın istekleri olduğunu görmezden geldiğinde bu istekleri boğmakla neticelenir.
Grandma ignores her because of me.
Benim yüzümden ninem onu görmezden geliyor.
Versailles has fun and ignores the people.
Versailles eğleniyor ve halkı umursamıyor.
It ignores my orders.
Bana karşı geliyor.
who ignores what I tell him and then gets annoyed at me cos he doesn't get better.
ki bu bunak da, söylediklerimi yapmayıp sonra da iyileşmediği için bana kızan biri.
The longer he ignores it, the more damage will be done to his brain.
Fazla umursamıyor ama beynindeki hasar hâlâ düzelmedi.
He ignores it.
Öyle değilmiş gibi davranıyor.
The doctor tells it to rest, and it ignores the councils of him, never change!
Doktor sana dinlenmeni söylüyor sense onun tavsiyelerini dinlemiyorsun. Hiç değişmemişsin.
Whenever I talk about marriage to Rajesh, he ignores it.
Rajesh'le ne zaman evlilik hakkında konuşmaya çalışsam itiraz eder.
Fine, she ignores me.
Beni duymuyor bile.
Because he doesn't pay any attention to me, and he ignores me.
Çünkü benimle ilgilenmiyordu ve görmezden geliyordu.
It is the clues, always the little mistakes that the criminal ignores, that opens the door to the psychology, and so to the crime.
İpuçları ve suçlunun göremediği küçük hatalar, psikolojinin ve dolayısıyla suçun kapısını açar.
That it is the little mistakes that the criminal ignores... that opens the door to the psychology and so to the crime, and so it is here.
İpuçları ve suçlunun göremediği küçük hatalar... psikolojinin ve dolayısıyla suçun kapısını açar.
Give him an order, he ignores it.
Emir verirsin, uygulamaz.
No one wants to be part of a generation that ignores another Van Gogh.
Hiç kimse başka bir Van Gogh'u daha yok sayan bir jenerasyonun parçası olmak istemez.
Doc, I'll need you to stay around for a while... in case anybody ignores my warning and tries to burn his way through.
Doktor, bir süreliğine burada kal. Uyarımı dinlemeyip kaba kuvvete başvuranlar olabilir.
You know, Phil Donahue says that if a father ignores his daughter she could develop an abnormal craving for male attention.
Phil Donahue'ya göre babası tarafından ihmal edilen kızlar erkeklerin ilgisini çekmek için ilerde anormal davranışlarda bulunabilirmiş.
" Why pine away for someone who ignores you?
" Seni önemsemeyen biri için erimek neden?
Clippity-clop. ignores me.
Dıgıdık dıgıdık. Beni görmezlikten geliyor.
The peace that ignores thee, thou corrupt.
Seni görmezden gelen barışı, sen yok et.
She's high-strung, cold to the touch and ignores you.
Asabi, soğuk ve seni görmezden geliyor.
Everytime he ignores you, that cuts deep.
Seni her reddettiğinde, bu derinden yaralıyor.
Silent God ignores my prayer
Tanrı dualarımı yanıtsız bırakıyor
She ignores the manor, blames us for her debt and still pretends to have money to burn.
Malikaneyi görmezden geliyor, borçları için bizi suçluyor ve hala harcanacak parası varmış gibi davranıyor.
Excuse me. I mean, look how he ignores every other girl.
Bak, gözü benden başka kız görmüyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]