Izu Çeviri Türkçe
51 parallel translation
and Awaji.
Geriye sadece, Izu Adası Kıyıları, Sado, ve Awaji kaldı.
- Izu Oshima.
- Izu Oshima.
I'm leaving for Izu tonight to go golfing.
Bu gece golf oynamak için İzu'ya gidiyorum.
They took her to Mutaguchi's villa in Izu.
Mutaguchi'nin Izu'daki villasına götürdüler
Meanwhile, Matsudaira Izu, a young chamberlain, and Lady Kasuga, leader of the harem, backed lemitsu.
Bu arada genç bir nazır olan Matsudaira Izu, ve haremin önde gelenlerinden Leydi Kasuga Iemitsu'yu desteklediler.
- Izu!
- Izu!
Izu...
Izu...
Matsudaira Izu and Lady Kasuga... Iemitsu's aides.
Matsudaira Izu ve Leydi Kasuga Iemitsu'nun yandaşları.
Izu and Kasuga must know.
Izu ve Kasuga'nın haberi olmalı.
He said Izu, Kasuga and Yagyu are his closest friends.
Izu, Kasuga ve Yagyu'nun en yakın dostları olduğunu söyledi.
Iemitsu assigned Matsudaira Izu as Chief Chamberlain,
Iemitsu, Matsudaira Izu'yu baş nazırı olarak atadı.
What did Izu and Kasuga say to you?
Izu ve Kasuga sana ne söyledi?
Yagyu and Izu thought of it.
Yagyu ve Izu'nun fikriydi.
I-lzu told me.
I-Izu söyledi.
At this moment, lemitsu was at Odawara with Izu.
Aynı anda, Iemitsu, İzu ile birlikte Odawara'daydı.
The daimyo, Kasigi Yabu, Lord of Izu, wants to know how you got here.
Izu'nun efendisi daimyo Kasigi Yabu, buraya nasıI geldiğinizi bilmek istiyor.
( NARRATOR ) " Samurai of Izu, vassals of my friend Kasigi Yabu...
" İzu`nun samurayları, dostum Kasigi Yabu`nun hizmetkarları,
" l am honoured to see part of the strength of Izu,
" İzu`nun askeri gücünün bir bölümünü görmekten onur duyuyorum,
I now know that one week earlier, the four of them had watched a videotape at a lodge in Izu.
Dördünün, bir hafta önce, Izu'daki tatil evinde bir video kaseti seyrettiğini artık biliyorum.
She went to Izu and found the videotape for herself.
Izu'ya gidip kendisi için o kaseti buldu.
I saw a hospital in the woods. In Izu.
Izu'da, ağaçların arasında bir hastane gördüm.
Now you talk a hospital in Izu from around that timeframe, what does that make you think of?
Şimdi de Izu'daki bir hastaneden bahsediyorsun, Ne yapmayı düşünüyorsun?
A grade-school boy took a trip to Izu with his family, and they stayed in a cabin.
Bir çocuk ailesi ile birlikte Izu'ya tatile gitmiş ve beraber bir dağ kulübesinde kalmışlar.
But the channels down there are different from Tokyo's.
Fakat Izu'daki televizyon istasyonları Tokyo'dakilerden farklıymış.
I heard it was on a local channel down in Izu.
Duyduğuma göre Izu'daki yerel bir kanalmış.
- Izu?
- Izu'da mı?
Yeah, but this time everyone mentions the Izu Peninsula for some reason.
Evet, fakat bu biraz değişik. Şu meşhur Izu seyahati herkesin dilinde dolaşıyor.
Well, maybe that's where this one started.
Tamam, belki de hikayenin başlangıç noktası Izu'dur.
- Did something happen in Izu then?
- Peki Izu'da herhangi bir şey olmuş mu?
Izu Pacific Land
Izu Pacific Land.
Izu....
Izu...
Izu Parkway
- Izu Gezi Parkı -
from the Izu bureau.
Izu bürosundan.
There's no record of an illegal broadcast anywhere in Izu.
Izu'nun hiç bir yerinde illegal televizyon yayını yapıldığına dair herhangi bir kayıt yok.
I heard it was on a local channel down in Izu.
Izu'da yerel bir kanalda olduğunu duydum.
- Izu?
- Izu da öyle mi?
Izu!
Izu!
What I've heard is some local channel in Izu.
Izu taraflarında yerel bir kanalda.
- In Izu? - Yes.
Izu?
It still remains a mystery, just like the unexplained events that occurred on the little island of Izu.
Olay hala gizemini koruyor... Tıpkı açıklanamayan olayların geliştiği küçük Izu Adası'nda olduğu gibi.
Izu...
Izu
As an Elder Councilor, you cannot object to that.
Izu, Rojyu olarak bile bunu tartışamazsın.
I will conduct you in absolute safety to Edo.
Bu Izu sana Edo'ya kadar eşlik edecek.
I always dreamt of renting a caboose from Tokyo, the 2100EX series... and have a wedding on it.
Hayalim Tokyo Tren Garından 2100 serisi Izu Ekspres trenini kiralayıp onunla giderken evlenmek.
semete kimi ga kakenukeru { \ cH00FF00 } At least tell me the instant... isshun wo oshiete { \ cH00FF00 } When you come running through
Bölgedeki düşman güçlerinin durumu nedir? Bizimle müttefik olan diğer organizasyonlar ilerki bölgede savaşmaya başladı. Geriye sadece, Izu Adası Kıyıları, Sado, ve Awaji kaldı.
He has a studio in Izu, so he's probably there.
Izu'da bir stüdyosu var, büyük ihtimalle oradadır.
We're going to Izu.
Izu'ya gidiyoruz.
I got invited to go to Izu. For work?
- Izu'ya davet edildim.
Sorry I'm still in Izu.
Özür dilerim.
MATSUDAIRA NOBUTSUNA ELDER COUNCILOR, LORD OF IZU
Rojyu Matsudaira Izuno-Kami Nobutsuna