King of england Çeviri Türkçe
384 parallel translation
From this moment forward, I, John, am king of England!
Şu andan itibaren, ben John, İngiltere kralıyım!
And the enmity of the King of England.
İngiltere Kralı'nın nefretini de.
You can't imagine my feelings, when I touch the head of a man who calles himself the king of England.
Kendisine İngiltere Kralı denen bir adamın kafasına dokunduğumda, hissettiklerimi hayal bile edemezsin.
Who IS the King of England!
İngiltere'nin Kralı kim?
When you were dubbed, you pledged your hand, your heart and your sword to defend the true king of England.
Ünvanını aldığın zaman, İngiltere'nin kralını korumak için kudretini, kalbini ve kılıcını vermeyi taahhüt ettin.
During a ball given by the King of England,
İngiltere kralı dans yapmaktan, Bizimle pek ilgilenemez...
Yeah, yeah. King of England don't carry no money, either.
İngiltere kralı da para taşımıyor.
King of England, I'm a war chief.
" İngiltere kralı, ordunun başında ben varım.
The King of England and his ambassadors can drown themselves in what they are impertinent enough to call their English channel.
İngiltere kralı ve elçileri, kanala İngiliz kanalı demek için yaptıkları aşırı küstah çabalarından dolayı kendilerini o kanalda boğabilirler.
I wish to deliver a message from Henry, King of England, to his friend Louis, King of the French.
İngiltere kralı Henry'den, dostu Fransız kralı Louis'e bir mesaj iletmek istiyorum.
Henry, King of England,
İngiltere Kralı Henry,
Here is the King of England.
İngiliz kralını görüyorsunuz.
The king of England died, leaving in the darkest despair and desperation -
İngiltere Kralı, ardında kopkoyu bir mutsuzluk ve çaresizlik bırakarak öldü.
- To the health of the king of England.
Ya da İngiltere kralının sağlığına.
But in three years'time I was his queen, and he was king of England.
3 yıl geçmeden onun kraliçesiydim, o ise İngiltere'nin kralı.
Why should I make you king of England?
Seni İngiltere'nin başına neden geçireyim?
How's that for a king of England?
Ne dersin İngiltere kralı olur mu?
I'm the King of England.
Ben İngiltere Kralıyım.
Wolsey is King of England, is he?
İngiltere Kralı Wolsey, değil mi?
Henry, King of England, come into court.
İngiltere Kralı Henry, mahkemeye geliniz.
What the King of England wants, he should have without hindrance from abroad.
Kral ne istiyorsa elde etmeli, dışarıdan bir ayak bağı olmadan.
The Oath of Allegiance to the King of England sworn by you all. Item.
Hepinizin ant içtiği İngiltere Kralına Bağlılık Andı.
The king of England go cap in hand to the common people, like a- -
İngiltere kralı halka avuç mu açacak? Bir...
I do confess that I have these many years given my allegiance to a man not worthy of the title, king of England.
İtiraf ediyorum, bunca yıldır İngiltere kralı unvanına layık olmayan bir adama sadakat göstermişim.
A man unfitted to bear the title, king of England.
İngiltere kralı unvanını taşımaya layık olmayan bir adam.
I demand, therefore, in the name of the army and the people of this nation that Charles I, king of England be brought hence to stand trial for his life on a charge of treason.
Bu yüzden, ordu adına ve bu ulus adına İngiltere kralı I. Charles'ın buraya getirilerek idam talebiyle, ihanetten yargılanmasını istiyorum.
Charles Stuart, king of England you stand before this court charged with high treason.
" Charles Stuart, İngiltere kralı vatana ihanet suçuyla bu mahkeme huzurundasın.
In that being admitted king of England, and therein trusted with power to govern according to the laws, you did out of wickedness and design erect and uphold in yourself an unlimited and tyrannical power.
İngiltere kralı sıfatıyla yasalara göre yönetme yetkisi emanet edildiği halde, sen kötü niyetle ve entrikayla kendinde sınırsız ve zalimce bir güç yarattın ve sürdürdün.
Charles Stuart, king of England you have been found guilty of high treason against the good people of this nation represented in Parliament by whose authority this court sits in judgement upon you.
Charles Stuart, İngiltere kralı. Suçlu bulundun. Bu mahkemenin seni yargılama yetkisini dayandırdığı Parlamentoda temsil edilen bu ülkenin iyi halkına ihanetten.
Me, king of England?
Ben? İngiltere kralı?
They'll call him the phooey king of England
Onun İngiltere'nin sahte kralı olduğunu söyleyeceklerdir
"Prince James II by the grace of God... " of England, Scotland, France, and Ireland, King.
Prens James'e karşı gelmekten vatan hainliğiyle suçlanıyorsunuz. "
I'm alluding to His Majesty, King William III, William of Orange... who, with Queen Mary, has come over from the Netherlands... and has been ruling England the past two months or more.
Buraya iki veya daha fazla aydır İngiltere'yi yöneten Majesteleri Hollanda Kralı ve Kraliçe Mary'nin eşi... Kral III. William adına geldim.
King James is kicked out of England and good King William reigns in his stead.
Kral James İngiltere'den kovulmuş ve yerine Kral William geçmiş.
The King of France and England.
Hem Fransa hem de İngiltere Kralı'nın da.
King George of England charges me with messages of his friendship.
kral George istediğiniz malzemeleri gönderdi ayrıca mesaj getirdim.
But I assure you, ere another sun has set, the entire court of England will succumb to the charm, wit, and song of the incomparable Giacomo, king of jesters..
Ama sizi temin ederim, başka bir güneş belirmeden önce, İngiltere sarayının tamamı, soytarılar kralı Giacomo'nun cazibesine, şakalarına ve şarkılarına karşı koyamayacaktır.
Here's King Harold of England looking a little glum.
İşte, İngiltere kralı Harold'ın somurtkan ifadesi.
"Whoso pulleth out this sword of this stone and anvil " is rightwise king born of England. "
"Bu kılıcı bu taştan çıkartan kişi İngiltere'nin yeni kralı olacaktır."
You mean he'll be king of all England?
Demek istediğin Tüm İngiltere'nin kralı mı olacak?
King of all England.
Tüm İngiltere'nin kralı.
The future king of all England.
İngiltere'nin gelecekteki kralı.
England is a ship, the King is the captain of the ship.
İngiltere bir gemidir, ve kral da geminin kaptanıdır.
Even young King Harry of England has announced his support of the pope.
Genç İngiltere kralı Henry bile Papa'yı desteklediğini bildirdi.
"acknowledging the King's good title... " Supreme Head of the Church in England. "
Kralı İngiltere Kilisesi'nin Başı olarak tanıyan yasayı... kabul etmenizi buyuruyorlar. "
The King is made, by act of parliament, Supreme Head of the Church in England.
Parlamento yasasıyla Kral, İngiltere Kilisesi'nin Başı kabul edildi.
I know of no authority in England above that of the king.
İngiltere'de kralınkinin üstünde bir yetki tanımıyorum.
Such a king could reunite this great nation of ours and make the name of England the noblest in all Christendom.
Böyle bir kral bu büyük ulusu yeniden birleştirip İngiltere'nin adını Hristiyan aleminde en asil yere oturtabilir.
King Oliver I of England.
İngiltere Kralı I. Oliver.
Three years later, Charles, prince of Wales, was crowned king and a monarch sat once more upon the throne of England.
Üç yıl sonra, Galler prensi Charles kral ilan edildi ve yeniden bir hükümdar İngiltere tahtına oturdu.
Would the King and Queen of England get a divorce?
- İngiltere Kral ve Kraliçesi boşanıyor mu? - Tabi ki boşanmıyorlar.
king of the universe 38
king of kings 24
england 329
king ragnar 17
king richard 18
king george 21
king arthur 29
king lear 34
king henry 20
king horik 17
king of kings 24
england 329
king ragnar 17
king richard 18
king george 21
king arthur 29
king lear 34
king henry 20
king horik 17