Medication Çeviri Türkçe
4,153 parallel translation
No. It was just a bad reaction to some sleep medication.
Hayır, aldığım uyku ilaçlarını vücudum kabul etmedi sadece.
That veterinary college at West Peachtree Tech, that's one place people may not have thought to raid for medication.
Batı Peachtree'de veterinerlik fakültesi var. İnsanların ilaç bulmayı akıl etmedikleri tek yer orası olabilir.
So I'm gonna... I really should go just to take my medication.
O yüzden gidip tedavi olmam lazım.
I bottled everything up... and I thought I could fix it with... anxiety medication and sleeping pills and stuff.
Her şeyi içime attım ve bunu antidepresanlarla ve uyuyarak düzeltebileceğimi düşündüm.
It'll take her body a little while to get adjusted to the medication, but after that, she'll be fine.
Vücudunun ilaca alışması biraz zaman alacak. Ama sonra iyi olacak.
Ehh. I don't like this medication.
Bu ilacı hiç sevmedim.
Are they still trying to adjust your medication?
Hala ilaca alışma sürecinde misin? Evet.
His medication... is your brother still taking it?
İlaçları kardeşin hala kullanıyor mu?
You stopped taking your medication.
- İlaçlarını almayı bıraktın.
To recieve medication, wait for me.
Tedaviyi kabul et ve beni bekle.
Was Tanya on any medication or...?
Tanya herhangi bir ilaç ya da...?
Find out if the dog was on any medication.
- Köpeğe uygulanan tedavi var mıymış bak.
Is the medication helping?
İlaçlar işe yarıyor mu?
Well, no medication is completely safe.
İlaç kullanmamak daha iyi.
- My daughter was worried that Ashley was retreating from her life because she was embarrassed about the medication.
- Annesi ilaçlarından utandığı için Ashley'in içine kapanmasından endişeleniyordu.
Judge Coker was tossed from the bench when someone found out she was taking medication for bipolar disorder and leaked it.
Yargıç Coker'un manik depresyon tedavisi gördüğü sızdırılınca yargıçlığı bırakmak zorunda kalmıştı.
Well, if she was taking medication, why was she removed?
Yargıç Coker Kürsüden Alındı Eğer tedavisini oluyorsa niye görevden alınmış ki?
STEPHEN : How long has he been on medication?
Ne zamandır ilaç kullanıyordu?
It's a little embarrassing, because it was for that yeast infection medication,
Biraz utanç verici çünkü mantar enfeksiyonu ilacı reklamıydı.
I was on some serious medication.
Ağır ilaçlar kullanıyordum.
Earlier tonight, a sniper shot some sort of seizure-inducing medication into Carlos's cell.
Bu akşam saatlerinde, bir keskin nişancı tarafından Carlos'a şoka yola açan bir ilaçlı ok atılmış.
- That's because of your medication.
- Aldığın ilaçlar yüzünden.
Is this baby taking any medication?
Bebek ilaç alıyor muydu?
Fed him, changed his diaper, gave him his medication.
Onu beslemişler, altını değiştirmişler, ilacını vermişler.
Would you like to explain to me how the kidnappers knew to give him his medication?
Onu kaçıranların ilacını nasıl bilip ona verdiklerini açıklamak ister misin?
This, uh, medication you're on, rifampin, has an interesting side effect.
Bu kullandığın ilaç. Rifampisin. İlginç bir yan etkisi var.
I'm positive I gave him the right medication.
Başkan'a doğru ilacı verdiğime eminim.
About someone accidentally giving him the wrong medication.
Birinin kazara ona yanlış ilaç vermesi konusunda.
Did you knowingly give the President a blood thinning medication?
Başkan'a kan inceltici ilaç verildiğini biliyor muydunuz?
Well, I think the pain medication is clouding your mind, Ed.
Sanırım ağrı kesiciler aklını bulandırmış, Ed.
Terry probably needed to be on some kind of antianxiety medication.
Terry, büyük ihtimalle bir çeşit antideprasan kullanıyordu.
An abrupt cessation of medication of that type could most definitely lead to episodes of delusion and paranoia.
Bu türde bir ilaç tedavisini aniden bırakma kesin surette hezeyan ve paranoya ataklarına yol açabilir.
Is there medication you should be taking, or... Is there medication you should be taking, or... Anyone I should call?
Alman gereken bir ilaç yada arayabileceğim birisi var mı?
And in the meantime... Replace his medication with these.
Ve bir taraftan da... ilacını şunlarla değiştir.
Seems they were brought on by stress and the Huntington's medication itself.
Stres ve hastalık için kullandığım ilaçlar
Especially since she was the nurse administering the medication.
Özellikle de ilaç yönetim yetkisi olan hemşire kendisi olduğundan beri.
- What medication was he on?
- Hangi ilacı kullanıyorsun?
Poisoned with blood pressure medication.
Onu tansiyon ilaçlarıyla zehirlemiş.
It sounds like your medication is working.
İlaçların işe yarıyormuş gibi.
I knew he had some emotional problems and when he went off his medication he really went off his medication.
İlaçlarını kullanmayı kestiğinde bazı duygusal sorunları oluyordu, ciddi sorunları oluyordu.
No medication involved.
Hiç ilaç yok.
Are you taking any medication?
- Tedavi görüyor musunuz?
You do not deserve to be the father of Taylor and Jayden, our fictitious children who are high achievers with the ability to sleep at night without medication.
Başarılı ve geceleri ilaç kullanmadan uyuyabilen hayali çocuklarımız Taylor ve Jayden'ın babaları olmayı hak etmiyorsun!
- She needs to go on medication.
- İlaç kullanması gerek.
Mrs. Delancey, what medication did you purchase from Dr. Malone?
Bayan Delancey, Dr. Malone'dan tam olarak hangi ilaçları aldınız?
Dalton was coming to the stables to give the animal his usual medication.
Dalton atlara her zaman ki ilaçlarını vermek için ahıra gidiyordu.
If you weren't disregarding it, you probably wouldn't have used a junk medication like Heta Vizen.
Eğer öyle olmasaydı, muhtemelen Heta Vizen gibi tehlikeli bir iğne kullanmazdınız.
All we know right now is that Toric was on medication, he liked to live germ-free, and he discharged a weapon.
Şu anda sadece Toric'in ilaç kullandığı mikropsuz ortamda yaşamayı sevdiği ve silahını ateşlediğini biliyoruz.
Is there- - and I'm just guessing here- - some kind of medication that you maybe need a lot of and have taken none of or maybe too much of today?
Düşünüyordum da... Acaba fazla alman gereken bir ilacını bugün almamış veya çok fazla almış olabilir misin?
Heart medication.
Kalp ilaç.
Is it the medication?
İlacın etkisi mi yoksa?
medications 23
medical 88
medicine 187
medic 237
medicinal 21
medics 19
medically 65
medical emergency 31
medicated 17
medical supplies 37
medical 88
medicine 187
medic 237
medicinal 21
medics 19
medically 65
medical emergency 31
medicated 17
medical supplies 37